英語のheartはどういう意味ですか?

英語のheartという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのheartの使用方法について説明しています。

英語heartという単語は,心臓, 心臓, 心 、 胸 、 胸のうち, 中心 、 真ん中 、 核, 精神、魂, 芯, 心、気持ち, 中心、芯, 中核、核心、本質, 胸、胸部, 人, ハート型, ハート(の札), 芯部分, 心臓の, ハーツ, 情事、恋愛事件、いろごと, アーティチョーク, 人工心臓, 内心は、本心では、本当は, ~を切望している、~を最優先させる, ~の中心に, 寛大な心, ケンマソウ, 大げさな同情, 大げさな同情をよせる、よりそうと称する, (人)を悲嘆にくれさせる、(人)を失恋させる, 捨てる, 傷心, 暗記して, 心変わり、翻意、気持ちの変化, 身近な、大事な, 冷淡、薄情、無情、冷酷, 先天性心疾患, 心の奥底では, ざまあみろ, 心から、心を込めて, 心の底から, 優しい心, 気が変わる、心境の変化がある, 思いやりがある, , 心臓発作を起こす, 優しい心を持つ, 冷たい心を持つ, 身も心も、心身ともに, 肝、魂, 心臓発作、心臓麻痺, 心臓発作, 心臓ブロック, 心臓病、心臓の異常, 心臓病, 心臓発作、心臓麻痺, 石のように冷たい心、無情、冷酷, 心臓病の患者, 心拍数, 心臓病手術, 心臓移植, 心臓病、心疾患, ハート形の, 率直な話し合い, 率直な話、腹を割った話, 心温まる, 胸が張り裂けるような、やるせない, いい男、すてきな男性, 心温まる、温もりのある, 心が重たいこと、沈んだ心, 中心に, 虚血性心疾患, 暗記で覚える, 暗記、記憶, 広い心、大きな心、寛大な心, ~を暗記する、そらで覚える、~を記憶する, ひとり者、独身者, 交際相手募集広告, 心雑音, 心が痛みます。, 気の毒に, 気弱な人向けではない, パープルハート勲章、名誉負傷章, ~を安心させる, ~を心に決める, 勇敢な, 収縮性心不全, 元気づく、元気を出す, ~をひどく気にする, ~を深く心に刻む、肝に銘じる, 優しい心, 心ゆくまで、思う存分、満足するまで, ~の胸を打つ、~の琴線に触れる、~の心を動かすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語heartの意味

心臓

noun (human organ) (内臓)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He was so nervous that he could hear his heart beating.
彼はとても緊張していて、自分の心臓がドキドキするのが聞こえるぐらいだった。

心臓

noun (animal organ) (生物学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Scientists are working on using pig hearts for human transplants.
科学者たちはブタの心臓を人間への移植に使うための研究をしている。

心 、 胸 、 胸のうち

noun (figurative (centre of feelings) (比喩/考え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In his heart, he knew that she would stay loyal.
彼は心の中で、彼女が忠誠を尽くすだろうと知っていた。

中心 、 真ん中 、 核

noun (figurative (centre of a place)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The heart of the city is alive with bars and restaurants.
市の中心は酒場やレストランで賑わっている。

精神、魂

noun (courage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The basketball player wasn't the tallest, but he played with a lot of heart.

noun (lettuce, cabbage) (レタス・キャベツの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The hearts of butterhead lettuce are delicious with a vinaigrette.

心、気持ち

noun (figurative (feelings, sympathy)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
While my head says I should stay, my heart tells me to go.

中心、芯

noun (innermost part of [sth])

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
There are seeds at the heart of this fruit.

中核、核心、本質

noun (core)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
At heart, the issue is quite simple. It is an argument over money.

胸、胸部

noun (breast, bosom)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The mother drew her children to her heart.

noun (dated (person)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She's a kind heart.

ハート型

noun (shape: loveheart)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The child drew a heart and coloured it red.

ハート(の札)

noun (cards) (トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She held three hearts and two diamonds in her poker hand.

芯部分

noun (botany: tree core) (木の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Many sailing ships were made from heart of oak.

心臓の

noun as adjective (relating to the heart)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
The old man has some heart problems.

ハーツ

plural noun (card game) (トランプのゲーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
If you've got a pack of cards, you can play hearts.

情事、恋愛事件、いろごと

noun (love affair, romantic involvement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Romance novels describe affairs of the heart.

アーティチョーク

noun (edible part of globe artichoke) (中心部の食べられる部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人工心臓

noun (medical device)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He has an artificial heart while he is waiting for a transplant.

内心は、本心では、本当は

adverb (deep down, by one's true nature)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
She's always been an animal lover at heart.

~を切望している、~を最優先させる

verbal expression (consider, be concerned with)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I have your best interests at heart.

~の中心に

preposition (at the centre of)

At the heart of the financial crisis there was a lot of greed.

寛大な心

noun (figurative (kind, generous nature)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The children love him because he has such a big heart.

ケンマソウ

noun (plant: dicentra) (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The red flowers of bleeding heart brighten my garden in spring.

大げさな同情

noun (figurative, pejorative (person: liberal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Some bleeding heart will come and tell you you can't do that.

大げさな同情をよせる、よりそうと称する

noun as adjective (figurative, pejorative (humanitarian)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
He claims that bleeding-heart liberals are encouraging dependence on government handouts.

(人)を悲嘆にくれさせる、(人)を失恋させる

verbal expression (figurative (make [sb] sad)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
It breaks my heart to hear you are quitting.

捨てる

verbal expression (figurative (end relationship)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
That boy will only break your heart.

傷心

noun (figurative (grief at end of romance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susie left NIck with a broken heart.

暗記して

adverb (from memory)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
I learnt the sonnet by heart.

心変わり、翻意、気持ちの変化

noun (reversal of an attitude or feeling)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I don't know what has brought about his change of heart, but Reza now says he'd love to come to France with me.

身近な、大事な

expression (cherished, important) (物・事柄など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
It's a subject that's close to my heart.

冷淡、薄情、無情、冷酷

noun (figurative (lack of compassion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She had a cold heart and nothing I could say or do would melt it.

先天性心疾患

noun (heart defect at birth)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mr. and Mrs. Hollins were devastated to learn that their newborn son had a congenital heart disease.

心の奥底では

adverb (his conscience) (良心)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Deep down in his heart he knew what he had done was wrong.
彼は、心の奥底では自分のした事が間違いだと自覚していた。

ざまあみろ

interjection (slang, figurative (be envious) (俗語)

Ronaldo, eat your heart out! Worcester City striker Sean Geddes has just scored a sensational goal.

心から、心を込めて

adverb (sincerely)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
She read her love poems to me from the heart. When he began to cry, we knew that his apology was truly from the heart.

心の底から

adverb (with sincerity)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Don't say you're sorry just because I told you to; say it from your heart. Say it like you actually mean it, from your heart.

優しい心

noun (kind or generous nature)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気が変わる、心境の変化がある

verbal expression (go against your previous decision)

She's had a change of heart and is inviting her sister after all.

思いやりがある

verbal expression (informal, figurative (be compassionate)

Have a heart and consider making a donation to this worthwhile charity.

interjection (informal, figurative (be more compassionate)

Have a heart! Timmy's only a child and didn't mean any harm.

心臓発作を起こす

verbal expression (suffer blocked circulation to the heart)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
After he had a heart attack, my father gave up smoking.

優しい心を持つ

noun (figurative (be kind, generous)

He may seem surly at first, but he really has a heart of gold.

冷たい心を持つ

verbal expression (figurative (lack compassion) (比喩)

You must have a heart of stone if the film didn't bring a tear to your eye.

身も心も、心身ともに

adverb (figurative (with all one's being)

Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.

肝、魂

noun (figurative (vital part of [sth]) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
These new laws strike at the very heart and soul of our democracy.

心臓発作、心臓麻痺

noun (blocked circulation to the heart) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Shortness of breath and a pain in your arm may signal a heart attack.

心臓発作

noun (informal (cardiac arrest) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Don't surprise John, you'll give him a heart attack.

心臓ブロック

noun (cardiac disorder) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓病、心臓の異常

noun (cardiac disorder) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓病

noun (cardiac illness) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Heart disease is a serious health problem in the modern Western world.

心臓発作、心臓麻痺

noun (heart attack, cardiac arrest) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He died of heart failure at the young age of 32.

石のように冷たい心、無情、冷酷

noun (figurative (lack of compassion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
You would need a heart of stone to see those starving children and not feel compassion.

心臓病の患者

noun ([sb] being treated for cardiac problems) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心拍数

noun (rhythm of the heart) (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Your heart rate increases when you exercise.

心臓病手術

noun (operation to treat cardiac problems) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
His only hope to survive was heart surgery.

心臓移植

noun (surgery to replace a patient's heart) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓病、心疾患

noun (cardiac condition)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He was rushed to the hospital because of heart trouble. My neighbor was having a lot of heart trouble, so they implanted a pacemaker in her shoulder.
彼は心臓病のため病院に緊急搬送された。私のご近所さんには重い心疾患があり、肩にペースメーカーを入れている。

ハート形の

adjective (in shape of heart)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

率直な話し合い

noun (frank discussion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

率直な話、腹を割った話

noun (sincere, frank discussion) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
You need to have a heart-to-heart talk with your son, or he'll soon be in trouble with the police.

心温まる

adjective (touching, gratifying)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

胸が張り裂けるような、やるせない

adjective (figurative (unbearably sad)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The final scene of the movie was heartrending, and many people in the audience cried.

いい男、すてきな男性

noun (attractive or idolized person)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Milly was so excited to meet her heartthrob that she fainted.

心温まる、温もりのある

adjective (figurative (emotionally moving or cheering)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
That's the most heartwarming thing I have ever heard!

心が重たいこと、沈んだ心

noun (feeling of great sadness or regret)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She had a heavy heart as she stepped to the podium to deliver her best friend's eulogy.

中心に

adverb (figurative (in the central part)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
The hotel we are staying at is in the heart of the old city.

虚血性心疾患

noun (common form of cardiac illness) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ischaemic heart disease can eventually lead to a heart attack if not treated.

暗記で覚える

verbal expression (have memorized)

The students had to know the poem by heart.
生徒たちは詩を暗記して覚えなければならなかった。

暗記、記憶

verbal expression (informal (be completely familiar with)

I never get lost in this neighborhood; I know it by heart.
この近所はもう記憶しているので全然迷いません。

広い心、大きな心、寛大な心

noun (figurative (generous nature) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She's known for helping people in trouble; she has a large heart. The hospital volunteers have large hearts.

~を暗記する、そらで覚える、~を記憶する

verbal expression (memorize)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
When I was a child I learned my times-tables by heart.
子供のとき九九の表を暗記していた。

ひとり者、独身者

noun (figurative (single person)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
There are many lonely hearts out there looking for someone to love.

交際相手募集広告

noun (figurative (personal advertisement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Carol answered an advert in the lonely hearts.

心雑音

noun (medicine: heart irregularity) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The doctor says my heart murmur isn't serious.
医者が、私の心雑音は大したことでないと言った。

心が痛みます。

expression (figurative (sympathy)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
I'm sorry for your loss. My heart aches for you.
お悔やみ申し上げます。心が痛みます。

気の毒に

interjection (figurative, ironic (I feel compassion for you)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother.

気弱な人向けではない

adjective (shocking, frightening, or intense)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Watching that Hitchcock film is not for the faint of heart.

パープルハート勲章、名誉負傷章

noun (US (military medal) (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He was awarded the Purple Heart in Vietnam.

~を安心させる

verbal expression (reassure)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Let me just put your mind at rest: your condition is completely treatable.

~を心に決める

verbal expression (desire greatly, long for)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She had set her heart on a trip to Japan. The little boy had his heart set on getting a puppy for Christmas.

勇敢な

adjective (figurative (brave, resolute)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

収縮性心不全

noun (cardiac condition)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

元気づく、元気を出す

verbal expression (feel encouraged)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
You can take heart in the improvements we see in the economy.

~をひどく気にする

verbal expression (take seriously, be upset by)

Jack made a joke about Sarah's hair, but she took it to heart and got upset.

~を深く心に刻む、肝に銘じる

verbal expression (apply to oneself)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
She took all the advice to heart, and tried to be a better person.

優しい心

noun (kind nature, compassion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Her tender heart had won her many friends in the slum district.

心ゆくまで、思う存分、満足するまで

adverb (figurative, informal (as much as you please)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
You can ask me to your heart's content, but I won't answer your questions.

~の胸を打つ、~の琴線に触れる、~の心を動かす

verbal expression (informal, figurative (move you emotionally)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
She touched my heart with her beautiful poem.

英語を学びましょう

英語heartの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

heartの関連語

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。