프랑스 국민의 tomber은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 tomber라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 tomber를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민tomber라는 단어는 떨어지다, 떨어지다, 죽다, 다쳐서 쓰러지다, 무너지다, 붕괴되다, 되다, 포함되다, 속하다, 내리다, ~에 있다, 처지다, 떨어지다, 내려가다, 타락하다, 떨어지다, 분리되다, 찾아오다, 줄어들다, 떨어지다, 너풀거리다, 내려앉다, 늘어진 모양새, 잘 맞다, 내려앉다, 허물을 벗다, 털썩 주저앉다, 떨어지다, 넘어지다, 늘어지다, 처지다, 흐느적거리다, 축 늘어지다, 줄어들다, 무너지다, 떨어지다, ~을 벗다, ~을 떨어뜨리다, ~을 떨어뜨리다, 석유, 기름, 산산조각 나다, 허물어지다, 붕괴하다, 무너지다, 기절하다, 실신하다, 의식을 잃다, 졸도하다, 항복하다, 포기하다, 쏟아지다, 퍼붓다, ~을 꾸짖다, ~을 벌주다, ~에서 하차하다, ~에서 도중하차하다, ~을 넘어뜨리다, ~을 쓰러뜨리다, ~을 실망시키다, 틀어지다, 실패하다, ~을 우연히 마주치다, ~을 몰락시키다, ~을 무너뜨리다, ~을 전복하다, 때려 눕히다, 무너지다, 붕괴하다, 실패하다, 포기하다, 두 손 들다, 항복하다, ~을 포기하다, ~을 그만두다, ~을 쓰러뜨리다, ~을 넘어뜨리다, 손아귀, 뚝뚝 떨어지다, ~을 단념하다, ~을 포기하다, ~을 넘어뜨리다, 쓰러뜨리다, ~을 덮치다, 공격하다, 가짜로 넘어지다, 잠들다, 잠에 빠지다, ~을 취소하다, 딱 들어맞아, 방금 다 떨어진, 미움을 사다, 그만해, 어려운 시기, 틀어지다, 합의하다, 존경받던 자리에서 끌어내리다, 포기하지 않다, ~라고 보는 게 이치에 맞다, 논리적이다, 결국 ~의 주머니로/수중에 들어가다, 사랑에 빠지다, 반하다, ~에게 잔소리하다, 아프다, 병이 나다, 나동그라지다, 소나기가 내리다, 실패하다, 잊혀지다, 병나다, 포기하다, 단념하다, 급사하다, 아프다, 병나다, 산산조각이 나다, ~ 앞에 나타나다, ~에 빠지다, ~에 떨어지다, ~을 바라보다, ~에 시선이 멈추다, ~에 빠지다, 고장 나다, 부서지다, 흩어지다, 넘어지다, 기절하다, 실패하다, 앞으로 쏠리다, ~을 포기하다, 버리다, ~을 우연히 접하다, 우연히 발견하다, 발부리에 채다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 tomber의 의미

떨어지다

Je suis tombé de l'échelle hier. C'est l'automne et les feuilles tombent.
어제 나는 사다리에서 떨어졌어.

떨어지다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je ne m'étais pas rendu compte que mon sac était ouvert : mon portable est tombé et s'est fracassé par terre.

죽다

verbe intransitif (mourir)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il tomba sur le champ de baille, et mourut en héros.

다쳐서 쓰러지다

(être blessé au combat)

Le soldat tomba et fut traité par les médecins.

무너지다, 붕괴되다

(gouvernement)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le gouvernement est tombé à la suite d'un scandale.

되다

verbe intransitif (devenir)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Elle est tombée malade.

포함되다, 속하다

(être inclus)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

내리다

verbe intransitif (비나 우박 등이)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La pluie a continué à tomber du ciel.

~에 있다

verbe intransitif (se produire)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Mon anniversaire tombe un samedi cette année. L'élection tombe le jour de mon anniversaire.

처지다

네이선 바지의 엉덩이 부분이 축 처졌다.

떨어지다, 내려가다

(température)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

타락하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il a tout perdu après qu'on a découvert ses crimes.

떨어지다, 분리되다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Un des boutons du manteau de Chloe était tombé (or: s'était détaché).

찾아오다

(figuré : argent, nouvelle)

On ne sait jamais quand une mauvaise nouvelle va tomber.

줄어들다, 떨어지다

verbe intransitif

너풀거리다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le jeune homme avait une longue frange qui tombait sur son front.

내려앉다

verbe intransitif (비유)

Quand le président entra dans la pièce, un silence respectueux tomba.

늘어진 모양새

nom masculin (tissu : allure)

J'aime le reflet du satin, mais je préfère le tomber du velours.

잘 맞다

verbe intransitif (vêtements) (옷이)

Cette robe tombe très bien sur toi.

내려앉다

verbe intransitif

Le flocon de neige est tombé sur la voiture.

허물을 벗다

verbe intransitif (peau)

La peau des serpents à sonnette tombe à peu près à cette époque alors il est possible que vous voyiez leur peau sur le sentier de randonnée.

털썩 주저앉다

(cheveux)

댄은 의자에 털썩 주저앉았다.

떨어지다

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.
존이 불안정해 보이는 책더미를 건드리자 책이 전부 바닥으로 떨어졌다. // 그녀는 바나나 껍질을 밟아 넘어지면서 계단에서 굴러 떨어졌다.

넘어지다

verbe intransitif (personne)

Mike est tombé et s'est blessé le dos.
마이크는 넘어져서 등을 다쳤다.

늘어지다, 처지다, 흐느적거리다

(tissu,...)

축 늘어지다

줄어들다

바람이 줄어들자 바다는 잔잔해졌다.

무너지다

(bâtiment surtout)

La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts.

떨어지다

La poignée de porte ne tenait plus beaucoup et a fini par se détacher (or: par tomber).
문손잡이가 헐거워지더니 결국 떨어졌다.

~을 벗다

(des vêtements) (옷)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas (or: ne retires pas) ton pull ?

~을 떨어뜨리다

verbe transitif (accidentellement) (실수로)

Il a fait tomber ses clés sur le trottoir.
그는 포장도로에 열쇠를 떨어뜨렸다.

~을 떨어뜨리다

verbe transitif (intentionnellement) (의도적으로)

Le pongiste a fait tomber la balle sur la table pour servir.
그 탁구선수는 서브를 넣기 위해 테이블에 공을 떨어뜨렸다.

석유, 기름

(pour véhicule)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Alors qu'elle était au milieu de nulle part, la voiture a fini par manquer de carburant.
인적 없는 곳에서 자동차의 기름이(or: 석유가) 떨어졌다.

산산조각 나다, 허물어지다, 붕괴하다, 무너지다

(pain)

Le pain décongelé a toujours tendance à plus s'émietter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 오래된 집들은 지진이 나자 산산조각 났다.

기절하다, 실신하다, 의식을 잃다, 졸도하다

Ben s'évanouit toujours à la vue du sang.
벤은 피를 보면 항상 기절한다(or: 실신한다, 의식을 잃는다, 졸도한다).

항복하다, 포기하다

Les troupes affaiblies ont fini par capituler face à l'ennemi.

쏟아지다, 퍼붓다

(pluie) (비)

~을 꾸짖다, ~을 벌주다

Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

~에서 하차하다, ~에서 도중하차하다

(l'école) (비유)

Il a arrêté l'école avant d'obtenir son diplôme.

~을 넘어뜨리다, ~을 쓰러뜨리다

Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé.

~을 실망시키다

Tu ferais mieux d'avoir de bonnes notes à l'école : ne me déçois pas !
학교에서 전과목 A를 받는 것이 좋을 거야, 나를 실망시키지 마!

틀어지다

(figuré)

실패하다

Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

~을 우연히 마주치다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il a rencontré son ex-petite amie au bar.

~을 몰락시키다, ~을 무너뜨리다, ~을 전복하다

(un gouvernement) (정부)

Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011.

때려 눕히다

무너지다, 붕괴하다

(비유적)

실패하다

(personne)

Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.
많은 학생이 이 시험 과제에 실패한다.

포기하다, 두 손 들다, 항복하다

J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

~을 포기하다, ~을 그만두다

(생각, 사업 따위를)

Le projet s'est avéré trop coûteux et Karen l'a abandonné.
그 프로젝트에는 돈이 너무 많이 드는 것으로 판명되어, 카렌은 그 프로젝트를 포기했다(or: 그만두었다).

~을 쓰러뜨리다, ~을 넘어뜨리다

(물건)

Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle.

손아귀

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Maintenant que je t'ai en mon pouvoir, dit le méchant, tu ne pourras jamais t'enfuir !

뚝뚝 떨어지다

(liquide ou objet) (물)

L'eau gouttait du robinet.
물이 수도꼭지에서 뚝뚝 떨어졌다.

~을 단념하다, ~을 포기하다

Je n'abandonnerai pas ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.
나는 이 프로젝트를 단념하지(or: 포기하지) 않고, 끝을 볼 생각이다.

~을 넘어뜨리다, 쓰러뜨리다

Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible.

~을 덮치다, 공격하다

Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.

가짜로 넘어지다

(Football : fausse chute) (축구 경기 도중)

잠들다, 잠에 빠지다

~을 취소하다

딱 들어맞아

En général, ses prédictions tombent juste.

방금 다 떨어진

J'allais prendre un bol de céréales mais on est justement d'être à court de lait.

미움을 사다

그만해

interjection (familier)

Je n'ai plus envie de parler de ça, laisse tomber.

어려운 시기

Tu es arrivé au mauvais moment. // Notre service vient de voir son budget réduit, alors, ce n'est pas le bon moment pour demander une augmentation au patron.

틀어지다

합의하다

존경받던 자리에서 끌어내리다

locution verbale

Perdre un match si tôt dans le tournoi l'a fait tomber de son piédestal.

포기하지 않다

John s'est fatigué au milieu de la course mais il n'a pas abandonné.

~라고 보는 게 이치에 맞다, 논리적이다

Alex tenait le pistolet, il est raisonnable de penser qu'il a tiré. Il est raisonnable de penser qu'elle est fatiguée, elle vient de donner naissance à des jumeaux.

결국 ~의 주머니로/수중에 들어가다

locution verbale

사랑에 빠지다, 반하다

(couple)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le couple est tombé amoureux quand il était à l'université.

~에게 잔소리하다

Elena s'en est prise à son mari pour être arrivé en retard.

아프다, 병이 나다

locution verbale

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Hier, je suis tombé malade et je n'ai pas pu aller travailler. J'espère que je ne vais pas tomber malade cet hiver.

나동그라지다

locution verbale

Alex est tombé la tête la première sur le flanc de la montagne.

소나기가 내리다

(figuré)

Je ne vais pas sortir aujourd'hui : il pleut des cordes ici.

실패하다

locution verbale (blague)

잊혀지다

Le chanteur de pop a fait une chanson populaire, mais est tombé dans l'oubli par la suite.

병나다

verbe intransitif

포기하다, 단념하다

급사하다

locution verbale

Il a eu une crise cardiaque et est tombé raide mort.

아프다, 병나다

Il y a des chances que tu tombes malade à l'étranger.

산산조각이 나다

Les parapluies bon marché tombent en morceaux rapidement.
싸구려 우산은 산산조각이 나기 쉽다.

~ 앞에 나타나다

Le nombre 2 vient avant 3 et 4 vient avant 5.

~에 빠지다, ~에 떨어지다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La petite fille a été secourue plusieurs jours après être tombée dans un puits non couvert.

~을 바라보다, ~에 시선이 멈추다

(regard)

Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

~에 빠지다

고장 나다

La voiture est tombée en panne sur le chemin du retour.
집에 오는 길에 차가 고장 났다.

부서지다, 흩어지다

(livre,...)

넘어지다

verbe intransitif

Il est tellement maladroit qu'il est tombé sur ses propres pieds.
그는 칠칠하지 못해서 자기 발에 걸려 넘어진다.

기절하다

locution verbale (figuré, familier)

J'ai regardé la coupure pleine de sang sur mon bras et je suis tombée dans les pommes.
나는 내 팔의 상처에서 피가 나는 것을 보고 기절했다.

실패하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je pensais que l'accord serait très profitable pour mes affaires mais il est tombé à l'eau (or: mais il a capoté) à la dernière minute.

앞으로 쏠리다

~을 포기하다, 버리다

(사람에 대한 도움, 지지, 희망 등)

Ne doute pas de moi ! J'ai juste besoin d'un peu plus d'encouragement.

~을 우연히 접하다

나는 오늘 신문에서 우연히 흥미로운 기사를 접했다.

우연히 발견하다

(un objet)

발부리에 채다

L'autre soir, je suis tombé sur un vieil album photo.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 tomber의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

tomber 관련 단어

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.