Wat betekent out of in Engels?

Wat is de betekenis van het woord out of in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van out of in Engels.

Het woord out of in Engels betekent buiten, iets niet meer hebben, op, door iets, weg van iets, van, out of breath, breathlessly, out of reach, beyond reach, out of range, out of reach, beyond reach, leave something out of account, out of service, out of order, out of service, out of order, out of danger, disproportional, out of order, out of service, out of order, out of service, out of it, outside of it, out of that, scare the living daylight out of someone, make a habit out of, make a habit of, get a buzz out of, get a kick out of, make a point of, out of this world, out of necessity, escape from, get a rise out of someone, ten out of ten, dream up, out of favour, get out of hand, come out of the closet, drop out of the sky, fall out of the blue, out of fashion, go out of fashion, out of circulation, out of tune, inappropriate, get out of the way, Out of the way!, out of habit, by force of habit, out of nowhere, keep out of sight, get out of sight, get out of sight, out of shape, impossible, out of the question, beat up, unemployed, buiten, naar buiten, weg, weg, uit, zichtbaar, uit, weg van, niet hebben, uit, buiten, uit, uitgeput, afgelast, van de baan, uit, uit de mode, versleten, uitgesleten, afgesleten, ernaast, kan niet meedoen, afwezig, bewusteloos, over, gedaan, vertrekkend, out, niet beschikbaar, uit, tot het einde, uiteen, naar buiten, naar buiten, afwezig, uitbreken, verschijnen, uit, van, luidop, helemaal, sterk, uit-, weg-, uit, sluiten, uit, buiten, uit, uitweg, tekort hebben, tekort komen, uitkomen als homo, zich uiten als homo, uitkomen als, zich uiten als, outside, out, out, out, cut back, lay out, eat (someone) out, extinguish, put out, odd man out, locked out, shut out, lock out, shut out, day out, eat out, inauguration, proven, worn out, exhausted, exhausted, Look out! Watch out! Be careful! Careful!, Look out! Watch out! Be careful! Careful!, stretch out, discover, resolve, cry out, cut, go out, line, stripe, streak, time out, train, go out for dinner, go out, go outside, go out, go out, go out, sailing out, omit, fish out, fish, put the flag out, put the flags out, read aloud, read out loud, rinse out, wash out, show, show, overlook, kiss, ergens tussenuit knijpen, uitkomen, afgaan van, afgetrokken worden van, komen van, groeien uit, ontgroeien, groeien uit, voortkomen uit, ergens onderuit kruipen, ergens onderuit komen, zich ergens doorheen wurmen, ergens een kick van krijgen, opstaan, uit de hand lopen, ga weg, smeer 'm, wegwezen, maak 'm nou, ga weg, in de war raken, door elkaar raken, uit de weg gaan, uit de weg ruimen, iets uit het hoofd zetten, uit de mode raken, uit de mode gaan, uit de mode raken, uit de mode gaan, zijn uiterste best doen, een omweg maken, uit de hand, buiten zinnen, onbeheersbaar, uit de mode, verouderd, oud, uit de hand, op voorhand, kortweg, defect, buiten werking, ongepast, misplaatst, door elkaar, niet meer in druk, uit de roulatie, uitverkocht, buiten proportie, disproportioneel, uit vorm, niet in vorm, onverwacht, creatief, direct, klaar voor gebruik, uitgesloten, ondenkbaar, uit de weg, afgelegen, uit de lucht geplukt, niet actueel zijn, niet actueel zijn met iets, niet bekend zijn met iets, niet langer in contact zijn, niet langer in contact zijn met iets, vals, vals, niet in overeenstemming met, werkloos, iem. de stuipen op het lijf jagen, uit de buurt blijven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord out of

buiten

adverb (used in expressions (beyond)

We continued to wave to our grandson until he was out of sight.

iets niet meer hebben

verbal expression (informal (be lacking)

I had to go shopping as we were completely out of milk.

op

preposition (of total number)

Three people out of ten preferred milk chocolate over dark chocolate. Eight out of ten cats prefer this brand of cat food. Out of all the people in the world, I had to bump into my ex-boyfriend!

door iets

preposition (motivated by)

Laura turned the volume up high out of spite. The parents did what they did out of love for their children.

weg van iets

expression (excluded, outside)

My dad kept me out of school for a week.

van

preposition (from)

These clothes are made entirely out of recycled materials.

out of breath, breathlessly

(hijgend)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of reach, beyond reach

(figuurlijk (niet haalbaar) (figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of range, out of reach, beyond reach

(te ver)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

leave something out of account

(niet behandelen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

out of service, out of order

(kapot)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of service, out of order

(uitgeschakeld)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of danger

(veilig)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

disproportional

(niet in verhouding)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

out of order, out of service

(kapot)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of order, out of service

(uitgeschakeld)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of it, outside of it

(ergens buiten)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of that

(uit dat)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

scare the living daylight out of someone

(bang maken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a habit out of, make a habit of

(regelmatig doen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get a buzz out of, get a kick out of

(een adrenalinestoot krijgen van) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a point of

(een probleem maken van)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

out of this world

(figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of necessity

(verplicht)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

escape from

(uitbreken, weglopen van)

get a rise out of someone

(figuurlijk (boos maken, irriteren) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

ten out of ten

(verouderd (cijfer: hoogste beoordeling) (grade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dream up

(figuurlijk (verzinnen, liegen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

out of favour

(niet langer geliefd) (UK)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

get out of hand

(figuurlijk (escaleren, verergeren) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

come out of the closet

(figuurlijk (seksuele voorkeur bekennen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

drop out of the sky, fall out of the blue

(figuurlijk (onverwacht verschijnen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

out of fashion

(ouderwets, verouderd)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

go out of fashion

(verouderd raken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

out of circulation

(niet langer in omloop)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of tune

(vals, onzuiver)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

inappropriate

(figuurlijk (ongepast, niet toepasselijk)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

get out of the way

(aan de kant gaan)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Out of the way!

(aan de kant!)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

out of habit, by force of habit

(routinematig, automatisch)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of nowhere

(figuurlijk (plotseling, ineens) (figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

keep out of sight

(verborgen houden)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get out of sight

(figuurlijk (buiten bereik komen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get out of sight

(buiten het blikveld komen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

out of shape

(niet fit)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

impossible, out of the question

(niet mogelijk, ondenkbaar)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

beat up

(afranselen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

unemployed

(geen baan hebbend)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

buiten, naar buiten

(to the outside)

I'm just going out to the garage.

weg

(away: from home, etc.)

He's gone out for a walk.

weg

(absent) (afwezig)

I'm afraid the doctor is out.

uit

(not switched on) (van een apparaat)

The lights are out.

zichtbaar

(visible)

The sun's out.

uit, weg van

(movement away from)

She walked out of the house.

niet hebben

(lacking)

We're out of sugar.

uit

(movement from inside to outside) (einde van de zin, bv. de deur uit)

She walked out the door.

buiten, uit

(beyond limits) (buiten bereik)

Your pills should be out of the reach of children.

uitgeput

(slang (exhausted)

I'm out for the count!

afgelast, van de baan

(beyond consideration)

The trip to the beach is out, but we still have time for some shopping.

uit, uit de mode

(slang (not fashionable) (enkel gezegde)

Baggy jeans are out this year.

versleten, uitgesleten, afgesleten

(informal (threadbare, worn through)

All the knees of his jeans were out.

ernaast

(informal (inaccurate) (enkel gezegde)

Your calculations are out by about a hundred pounds.

kan niet meedoen

(informal (unable to participate)

Maureen's out because of her bad leg.

afwezig

(not at work)

I'm afraid the manager is out at the moment.

bewusteloos

(informal (unconscious)

He was out for a full five minutes after the accident.

over, gedaan

(UK (ended) (enkel gezegde)

Before we knew it, the game was out.

vertrekkend

(outbound)

The out train stops on the far platform.

out

(golf: of the first nine holes) (golf: de eerste negen holes)

He played very well on the out holes.

niet beschikbaar

(unavailable)

You can't talk to him. He's out.

uit

(informal (published) (enkel gezegde)

Her new novel is out.

tot het einde

(to the finish)

Please hear me out, at least.

uiteen

(outwards) (in verschillende richtingen)

Let's spread out.

naar buiten

(into public awareness)

They put the word out that the Senator was going to resign.

naar buiten

(into society) (uit gevangenschap)

He's been in jail for a year but gets out next week.

afwezig

(not present)

I'm afraid he's gone out for a moment.

uitbreken, verschijnen

(into existence)

A rash broke out on his neck.

uit, van

(from what is available) (uit of van meerdere opties)

Pick out your favourites and I'll buy them for you.

luidop

(aloud) (Belg.)

Please read the text out to the rest of the class.

helemaal, sterk

(thoroughly)

I'm tired out after all that shopping!

uit-, weg-

(obliterating) (met ww: uitkrassen, wegvegen etc.)

They scratched out the old number.

uit, sluiten

(radio: done) (radio of walkietalkie: over en uit)

I'll talk to you again tomorrow. Over and out.

uit, buiten

(sports: out of bounds) (sport: buiten het speelveld)

She hit the ball out.

uit

(baseball, cricket: ending a turn) (honkbal of cricket: uitgetikt)

He was tagged out at first base.

uitweg

(figurative, informal (excuse, escape)

We should look for an out in case this plan fails.

tekort hebben, tekort komen

(short by: an amount)

We're out thirty dollars and we've only just started.

uitkomen als homo, zich uiten als homo

(slang (reveal as gay) (altijd over zichzelf, in tegenstelling tot de Engelse term)

The famous actor was outed by the tabloids.

uitkomen als, zich uiten als

(slang (reveal or expose: as [sth]) (altijd over zichzelf, in tegenstelling tot de Engelse term)

The speaker outed him as the author of the controversial report.

outside

(niet binnen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out

(plaatsbepaling: naar buiten)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out

(naar buiten toe)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out

(voltooid zijn)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

cut back

(gereduceerd)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

lay out

(na overlijden) (of a corpse)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

eat (someone) out

(iemand: cunnilingus) (vulgar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

extinguish

(vuur doven)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

put out

(doven)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

odd man out

(enkel als dim. (buitenstaander)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

locked out

(sleutel vergeten)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")

shut out

(uit groep)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")

lock out

(niet binnenlaten)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

shut out

(uit groep)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

day out

(uitstap)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

eat out

(binnenhuis)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Vandaag eet ik buiten de deur.
Today I'm eating out.

inauguration

(plechtige opening)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

proven

(zo naar uitzien)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")

worn out, exhausted

(uitgeput)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

exhausted

(fig. (uitgeput)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

Look out! Watch out! Be careful! Careful!

(opgepast)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Look out! Watch out! Be careful! Careful!

(imperatief van opletten)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

stretch out

(zich uitstrekken)

discover

(merken)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

resolve

(zich voornemen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

cry out

(figuurlijk (eisen, roepen om)

Dat schreeuwt om een diepgaand onderzoek!

cut

(uitsnijden)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

go out

(uitgaan voor vermaak)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

line, stripe, streak

(doorhalen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

time out

(pauze)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

train

(oefenen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

go out for dinner

(op restaurant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go out, go outside

(naar buiten gaan)

go out

(b.v. schouwburg, café (op stap gaan)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

go out

(doven) (candle)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

go out

(gericht zijn tot)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

sailing out

(het uitvaren)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

omit

(weglaten)

De leraar heeft een volledig hoofdstuk laten vallen.

fish out

(boven water brengen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

fish

(te weten trachten te komen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

put the flag out, put the flags out

(de vlag uitsteken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

read aloud, read out loud

(hardop lezen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

rinse out, wash out

(uitspoelen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

show

(blijken, duidelijk worden)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

show

(tonen, aanwijzen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

overlook

(uitkijken op)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

kiss

(kussen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

ergens tussenuit knijpen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (end involvement) (informeel)

Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him.

uitkomen

phrasal verb, transitive, inseparable (emerge)

Bears generally come out of hibernation in the Spring.

afgaan van, afgetrokken worden van

phrasal verb, transitive, inseparable (costs: be subtracted)

The cost of that broken lamp is going to come out of your pay check.

komen van

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (result)

Let's hope that something good can come out of this.

groeien uit

phrasal verb, transitive, inseparable (clothing: outgrow) (kleren)

Hij is uit zijn kleren gegroeid.

ontgroeien

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (habit: outgrow)

Richard grew out of the habit of sucking his thumb.

groeien uit, voortkomen uit

phrasal verb, transitive, inseparable (originate, develop)

The idea grew out of discussions between leading organizations in the environment sector.

ergens onderuit kruipen, ergens onderuit komen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (evade: a duty) (figuurlijk)

Joey could not wriggle out of the consequences of his lies.

zich ergens doorheen wurmen

phrasal verb, transitive, inseparable (escape)

I scraped my hands and knees wriggling out of the narrow cave.

ergens een kick van krijgen

transitive verb (slang (enjoy, take pleasure in) (informeel)

She gets a kick out of watching talking animal videos.
Ze krijgt een kick van het kijken naar video's met pratende dieren.

opstaan

verbal expression (rise in morning)

I was sick today and did not want to get out of bed.

uit de hand lopen

verbal expression (informal (become uncontrolled)

The party got out of hand, and a neighbour called the police.
Het feestje liep uit de hand en een van de buren belde de politie.

ga weg, smeer 'm, wegwezen

interjection (informal (command: go)

"Get out of here!" she cried, waving her broom at the startled cat.
"Ga weg!", riep ze terwijl ze met haar bezem naar de geschrokken kat wuifde.

maak 'm nou, ga weg

interjection (mainly US, slang, figurative (disbelief)

You bought that shirt for $10? Get out of here!
Je hebt dat hemd van $10 gekocht? Ga weg!

in de war raken, door elkaar raken

verbal expression (be jumbled)

The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture.

uit de weg gaan

verbal expression (informal (move aside)

The truck finally got out of the way and I was able to turn right.
De vrachtagen ging eindelijk uit de weg en ik kon rechts afslaan.

uit de weg ruimen

verbal expression (informal, figurative (task: complete)

Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun.
Laten we de opkuis uit de weg ruimen, dan kunnen we iets leuks doen.

iets uit het hoofd zetten

verbal expression (stop thinking about [sth])

I know it was a tough breakup, but you need to get it out of your mind.
Ik weet dat het een moeilijke breuk was, maar je moet het uit je hoofd zetten.

uit de mode raken, uit de mode gaan

verbal expression (be dated)

Three-piece suits had gone out of fashion by the early 1990s.

uit de mode raken, uit de mode gaan

verbal expression (be dated)

Hawaiian shirts went out of style after the '60s.

zijn uiterste best doen

verbal expression (figurative (make effort)

Don't go out of your way to bring me the book: I don't need it today. She went out of her way to help me.
Je hoeft geen moeite te doen om me het boek vandaag te brengen, ik heb het vandaag niet nodig. Ze deed haar uiterste best om me te helpen.

een omweg maken

verbal expression (take detour)

It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.
Het is de beste bakker in de stad, en hij is het waard om een omweg te maken en er je brood te halen.

uit de hand, buiten zinnen

adverb (wild, unrestrained)

The child was screaming and stamping his feet, quite out of control.

onbeheersbaar

adjective (unrestrained, wild)

You're just an out-of-control brat!

uit de mode

adjective (old-fashioned, outmoded)

The 70's-style couch is out of date.

verouderd

adjective (no longer valid)

That program had been updated; yours is an out-of-date version.

oud

adjective (food: no longer fresh)

The milk expired two weeks ago and is thus out of date.

uit de hand

adverb (uncontrolled)

When the fight got out of hand the barman called the police.

op voorhand, kortweg

adverb (without further thought)

The boss dismissed my ideas out of hand; he didn't even ask me any questions.

defect, buiten werking

adjective (not functioning)

The furnace is out of order, so I've called a repairman.

ongepast, misplaatst

adjective (figurative, slang (inappropriate)

Terry's rude comments about your brother were out of order.

door elkaar

adjective (jumbled)

I dropped my manuscript and now the pages are all out of order.

niet meer in druk, uit de roulatie

adverb (no longer being published)

The book is quite difficult to get hold of because it has gone out of print.

uitverkocht

adjective (no longer being published)

The book is quite difficult to get hold of because it's out of print.

buiten proportie

adjective (figurative (exaggerated, excessive)

Your anger is out of proportion to the insult.

disproportioneel

adjective (excessively large)

What a huge hairdo! It's out of proportion with her petite body.

uit vorm, niet in vorm

adjective (informal (person: unfit)

When I started this dance class, I was really out of shape. I'm so out of shape, I can't even climb one flight of stairs.

onverwacht

adverb (figurative (unexpectedly)

My cousins turned up out of the blue on Christmas Day.

creatief

adverb (figurative, informal (unconventionally, creatively)

Let's try thinking out of the box here.

direct

adverb (computing: ready to use)

This computer should work out of the box.

klaar voor gebruik

adjective (computing: ready to use)

It is quicker to buy an out-of-the-box laptop than to have one built to order.

uitgesloten, ondenkbaar

adjective (not possible or permitted)

It is out of the question for a twelve year old to go to a night club!

uit de weg

adverb (not obstructing)

I moved my chair out of the way so he could get past.

afgelegen

adjective (place: remote)

We hired a car and explored some of the out-of-the-way places on the island.

uit de lucht geplukt

expression (figurative (seemingly from nowhere) (figuurlijk)

He had no idea of the actual cost, so he pulled a figure out of thin air.

niet actueel zijn

verbal expression (figurative, informal (not up to date)

niet actueel zijn met iets

verbal expression (figurative, informal (not up to date with)

These systems are completely out of touch with modern business practices.

niet bekend zijn met iets

verbal expression (figurative, informal (not familiar with)

These problems have arisen because the government is made up of wealthy politicians who are completely out of touch with how ordinary people live.

niet langer in contact zijn

verbal expression (no longer in contact)

niet langer in contact zijn met iets

verbal expression (no longer in contact with)

vals

adverb (sing: off key) (zingen)

They don't want me in the church choir because I always sing out of tune.

vals

adjective (singing, instrument: off key) (stem, instrument)

Henry's out-of-tune singing became quite embarrassing after only a few bars.

niet in overeenstemming met

adjective (figurative (not conforming)

The educational system is out of tune with the needs of industry.

werkloos

adjective (jobless)

The closing of the tin mines left many men out of work.

iem. de stuipen op het lijf jagen

verbal expression (informal (frighten [sb]) (informeel)

Did you have to jump out at me like that? You scared the living daylights out of me!

uit de buurt blijven

verbal expression (informal (avoid) (informeel)

You should stay out of the way of our boss today - he's in a bad mood.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van out of in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Verwante woorden van out of

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.