Co oznacza causer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa causer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać causer w Francuski.

Słowo causer w Francuski oznacza powodować, wywoływać, dyskutować, wywierać, być przyczyną czegoś, powodować, wywoływać, stwarzać, wywoływać, wymagać, rodzić, robić, powodować, wywoływać, powodować, wywoływać, powodować, końcowy, wzniecać, rozmawiać, prowadzić do, powodować, zamęt, chaos, przyczynowość, mała gadka, ostatnia szansa, sprawiać komuś kłopoty, przysparzać komuś kłopotów, gawędzić, wyrządzać szkodę, rozmawiać, rozrabiać, powodować szkody, trudny, nie szkodzić, szkodzić sobie, wpakować kogoś w tarapaty, psuć, rujnować kogoś/coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa causer

powodować, wywoływać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'inflation élevée a causé (or: provoqué) une panique sur le marché.
Wysoka inflacja wywołała panikę na rynku.

dyskutować

verbe intransitif (populaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wywierać

verbe transitif (des dégâts)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ouragan a causé des dégâts dans plusieurs ville côtières.

być przyczyną czegoś

verbe transitif

Elle se demandait ce qui pouvait causer sa tristesse.
Zastanawiała się, co mogło być przyczyną jego smutku.

powodować, wywoływać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les émeutes ont causé la panique à travers le pays.

stwarzać

verbe transitif (un problème)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cela te cause (or: pose) un problème ?
Czy to stwarza dla ciebie problem?

wywoływać

verbe transitif (avoir pour effets)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mauvaise politique a causé (or: a créé) beaucoup de problèmes au gouvernement.

wymagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Obtenir un diplôme implique énormément de travail.
Zdobycie dyplomu uniwersyteckiego wymaga wiele ciężkiej pracy.

rodzić

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les boissons alcoolisées engendrent le péché.

robić, powodować

(du bruit, un trou,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les chiens ont fait du vacarme dans la rue.
Psy zrobiły zamieszanie na ulicy.

wywoływać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La soudaine augmentation des prix alimentaires a causé des émeutes.

powodować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wywoływać, powodować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses allergies ont provoqué une crise d'asthme.

końcowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les erreurs d'Ursula au travail se sont terminées par un renvoi.

wzniecać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La proclamation a provoqué une émeute dans la capitale du pays.

rozmawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?
Cieszę się, że cię spotkałem; możemy porozmawiać?

prowadzić do

Les retards répétés de l'employé ont mené à son renvoi.

powodować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le comportement de Charlie a causé beaucoup de soucis à son entourage.

zamęt, chaos

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przyczynowość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

mała gadka

(przenośny)

Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

ostatnia szansa

(une carrière,...)

Les articles de ce critique peuvent faire ou défaire la réputation d'un nouveau restaurant.

sprawiać komuś kłopoty, przysparzać komuś kłopotów

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les routes verglacées causent des ennuis aux motards.

gawędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrządzać szkodę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le soldat a fait (or: causé) du tort à son pays en désertant son unité pendant la bataille.

rozmawiać

verbe intransitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozrabiać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nina espérait que les enfants se tiendraient bien et ne causeraient pas d'ennuis.

powodować szkody

locution verbale

Un virus en pièce jointe dans un courriel peut faire des ravages (or: faire de gros dégâts).

trudny

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Robert, en refusant de changer d'avis, cause des difficultés dans cette affaire.
Bob jest trudny w tej kwestii i nie chce zmienić zdania.

nie szkodzić

locution verbale

szkodzić sobie

verbe pronominal

Tu te fais du tort avec tes commentaires impolis et agressifs.

wpakować kogoś w tarapaty

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

psuć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Annuler l'accord nuirait à la relation entre l'entreprise et le fournisseur.

rujnować kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ministre a fait une seul erreur stupide, mais elle a causé sa perte.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu causer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.