Co oznacza garder w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa garder w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać garder w Francuski.

Słowo garder w Francuski oznacza chronić, zatrzymywać coś, zatrzymywać kogoś/coś, przetrzymywać kogoś, zachowywać, oszczędzać, trzymać, zatrzymywać coś, chronić, opiekować się dzieckiem, nie zdejmować, czuwać nad, powstrzymywać się, towarzyszyć komuś, zachowywać, trzymać, zachowywać, pilnować, opiekować się, zatrzymywać, trzymać, zatrzymywać, oszczędzać, wstrzymywać coś, pilnować, trzymać, zachowywać, trzymać się, nie przepuszczać, wstrzymywać, utrzymywać coś, potrzymać coś, oszczędzać, trzymać, utrzymywać coś, utrzymywać coś, zachowywać, mieć oko na coś/kogoś, ukrywać, taić, zamykać, otwarty, spokojny, stateczny, na powierzchni, głowa do góry, odpoczynek w łóżku, mieć za złe, utrzymywać pracę, mieć nadzieję, zachować kamienną twarz, pamiętać, nie tracić wiary, trzymać coś w tajemnicy, zachować spokój, brać pod uwagę, pozostawać w kontakcie, swobodnie wyrażać uczucia, nic nie mówić, trzymać formę, stać z podniesionym czołem, pozostawać w kontakcie, pilnować czegoś/kogoś, opiekować się dzieckiem, utrzymywać ciepło, utrzymywać się na powierzchni, pozostawać anonimowym, trzymać się z daleka, wzbraniać się, mieć otwarte oczy na, obserwować, śledzić, być blisko, na później, opieka nad dzieckiem, pilnować kogoś/coś, obserwować kogoś/coś, być z kimś w kontakcie, być w kontakcie, mieć komuś coś za złe, prowadzić, zatrzymywać na zewnątrz, nie naruszać, pod kluczem, dochowywać czegoś, trzymać, rezerwować, utrzymywać sekret, trzymać w chłodnym miejscu, utrzymywać rytm, cenić coś, doceniać coś, nadążać z czymś, powstrzymywać, skrywać uczucia, prawidło, dobrze się trzymać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa garder

chronić

verbe transitif (protéger)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chien gardait le jardin.

zatrzymywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.

zatrzymywać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a gardé les enfants après le divorce.

przetrzymywać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a gardé les hommes toute la nuit pour les interroger.

zachowywać, oszczędzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.
Nie wypij całej wody. Musimy zachować trochę na jutro.

trzymać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.
Zdecydowałem się zatrzymać rower zamiast go zwrócić do sklepu.

zatrzymywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.

chronić

verbe transitif (un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Veux-tu bien garder mon appareil photo pendant que je me baigne ?

opiekować się dzieckiem

verbe transitif

J'ai demandé à ma mère de garder Tom pour que je puisse faire des heures supplémentaires.

nie zdejmować

verbe transitif (un vêtement)

Je garde toujours mon T-shirt à la plage pour ne pas attraper de coup de soleil.

czuwać nad

verbe transitif

Pourrais-tu garder mon doberman pendant trois jours ?

powstrzymywać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tania mourait d'envie de dire le secret à Audrey, mais elle a réussi à le garder.

towarzyszyć komuś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prisonnier était gardé par une escorte armée.
Więźniowi towarzyszyli uzbrojeni strażnicy.

zachowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel veut garder le meilleur pour la fin.

trzymać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot !

zachowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai gardé le reste du gâteau pour demain.
Zachowałem resztę ciasta na jutro.

pilnować

verbe transitif (un enfant, un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ma sœur garde les enfants lorsque je travaille.

opiekować się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
M. et Mme Dupont ont demandé à Julie de garder leur fils.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a gardé à vue le suspect.

trzymać, zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

oszczędzać

(sa salive) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Garde ta salive !
Oszczędź sobie!

wstrzymywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé.

pilnować

verbe transitif (des enfants)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate a gardé quatre enfants pendant l'été.

trzymać, zachowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir.

trzymać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.

nie przepuszczać

verbe transitif

Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.

wstrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.

utrzymywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.

potrzymać coś

verbe transitif (un objet)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?

oszczędzać

(argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi.

trzymać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.

utrzymywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts.

utrzymywać coś

verbe transitif (une cadence)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

zachowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jane conservait un air indifférent, même si elle fulminait intérieurement.

mieć oko na coś/kogoś

(potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

ukrywać, taić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwarty

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.

spokojny, stateczny

locution verbale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
John est un Anglais qui sait garder la tête froide.

na powierzchni

Dans cette économie, beaucoup de familles ont des difficultés à garder la tête hors de l'eau après avoir payé toutes leurs dépenses mensuelles.

głowa do góry

(potoczny, przenośny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

odpoczynek w łóżku

locution verbale (plus rare, vieilli)

Le médecin lui a recommandé de garder le lit et de boire beaucoup pour faciliter sa convalescence.

mieć za złe

(caractère)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier.

utrzymywać pracę

locution verbale

Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail.

mieć nadzieję

locution verbale

zachować kamienną twarz

locution verbale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

pamiętać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.

nie tracić wiary

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

trzymać coś w tajemnicy

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'entreprise garde le nouveau modèle secret jusqu'au lancement officiel.

zachować spokój

locution verbale

Il faut garder son calme quand on vous provoque.

brać pod uwagę

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gardez à l'esprit que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.

pozostawać w kontakcie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mon oncle et moi sommes restés en contact après son déménagement en Australie.

swobodnie wyrażać uczucia

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elle ne garde pas ses doutes pour elle, ce n'est pas son genre.

nic nie mówić

locution verbale

Un accusé a le droit de garder le silence devant le tribunal.

trzymać formę

locution verbale

Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

stać z podniesionym czołem

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elle a gardé la tête haute après s'être défendue avec succès.

pozostawać w kontakcie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).

pilnować czegoś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils ne retombent.

opiekować się dzieckiem

Quand j'étais adolescente, je faisais du baby-sitting pour me faire un peu d'argent.

utrzymywać ciepło

utrzymywać się na powierzchni

pozostawać anonimowym

locution verbale

Quand je participe à une enquête, je préfère garder l'anonymat.

trzymać się z daleka

locution verbale

Amy t'en veut pour le moment. Je pense que tu devrais garder tes distances un moment.

wzbraniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

mieć otwarte oczy na

(à un danger)

Il est important de faire attention aux serpents dangereux dans les buissons.

obserwować, śledzić

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu devrais garder une trace de tes dépenses pour savoir combien tu as déboursé.

być blisko

Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

na później

(familier, figuré)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Gardons cette idée sous le coude jusqu'à ce que nous puissions la développer.

opieka nad dzieckiem

locution verbale (bénévole)

Maintenant que la fille aînée de John a quatorze ans, il l'utilise souvent pour garder les enfants (or: ses frères et sœurs).

pilnować kogoś/coś, obserwować kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być z kimś w kontakcie

Promets-nous de rester en contact avec nous quand tu seras parti.

być w kontakcie

Je reste (or: suis) toujours en contact avec ma meilleure amie d'enfance.

mieć komuś coś za złe

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

prowadzić

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zatrzymywać na zewnątrz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie naruszać

J'ai essayé de garder le gâteau intact jusqu'à ton arrivée, mais mon mari en a mangé un morceau quand j'avais le dos tourné.

pod kluczem

locution verbale

dochowywać czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James avait du mal à garder le secret (or: à ne pas dévoiler le secret).

trzymać, rezerwować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai demandé à la bibliothèque de me garder le livre en réserve.

utrzymywać sekret

locution verbale

Si je te révèle mon secret, sauras-tu garder le silence ?

trzymać w chłodnym miejscu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

utrzymywać rytm

locution verbale

cenić coś, doceniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je garderai précieusement cette lettre en souvenir de toi.

nadążać z czymś

(ne pas se laisser submerger)

C'est dur de garder le rythme avec mes études alors que je dois travailler au restaurant tous les soirs.

powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

skrywać uczucia

locution verbale (sentiments, pensées)

Elle garde toujours tout pour elle et n'ose pas exprimer ses sentiments.

prawidło

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Diana utilise une forme afin que ses gants lui aillent mieux.

dobrze się trzymać

(prendre soin de soi) (potoczny)

C'est par un régime sérieux et des exercices physiques qu'elle s'est maintenue en forme.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu garder w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.