Co oznacza frapper w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa frapper w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać frapper w Francuski.

Słowo frapper w Francuski oznacza uderzać, uderzać, atakować, uderzać w kogoś/coś, padać na coś/na kogoś, pukać, stukać, atakować, zaskakiwać, chłodzić, pobicie, lanie, zamachnąć się na kogoś, uderzać, uderzać, trzepnąć, uderzać, porażać, sprać, strzaskać, uderzać, porażać, zdzielić, palnąć, wybijać, uderzać, jebnąć kogoś, tłuc, bić, klepnąć, nokautować, uderzać, uderzać, ranić, trzaskać, trzaskać, policzek, trzasnąć kogoś, przywalać komuś/czemuś, uderzać w coś, wybijać, zdzielić, dotykać, walić, dotykać, uderzać, bić, uderzać, walić w coś, kopać, uderzać, uderzeniowy, uderzający, walić, trzaskać, uderzać, grzmotnąć, walić, grzmocić, walić coś, walić kogoś, dogadywać się, przywalać, bić kogoś, uderzać, walić, nękać kogoś/coś, dręczyć kogoś/coś, boksować, rąbnąć, walić coś, lekko uderzyć, wyklinać, atakować szablą, uderzać w słaby punkt, klaskać, kopać, okładać pięściami, bić, klaskać, powalać, docierać, zderzać się z, klask, uderzać, klaskać, uderzać kogoś czymś, kopać, pacnąć, kopać, wybijać, przybijać młotkiem, nacierać kopią, atakować kopią, walić, bić, strzelać, uderzać płasko, tłuc kogoś, pieczętować, uderzać, tłuc kogoś czymś, walić coś czymś, uderzać butelką. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa frapper

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le boxeur a frappé son adversaire.
Bokser uderzył swojego przeciwnika.

uderzać, atakować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.

uderzać w kogoś/coś

verbe transitif (foudre)

padać na coś/na kogoś

verbe transitif (foudre)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

pukać, stukać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry a frappé à la porte.

atakować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

zaskakiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

chłodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
Powinieneś schłodzić białe wino przed podaniem.

pobicie, lanie

verbe transitif ([qqn] ou [qch])

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.

zamachnąć się na kogoś

J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure.

uderzać

verbe transitif (une chose)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
Uderzał pięścią w stół, żeby wykazać swoją rację.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
Uderzył brata pięścią w brzuch.

trzepnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

uderzać, porażać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

sprać, strzaskać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

uderzać, porażać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

zdzielić, palnąć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

wybijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au début, les tambours frappent un rythme ; puis les autres musiciens s'y joignent progressivement.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.

jebnąć kogoś

verbe transitif (wulgarny, slang)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.

tłuc, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

klepnąć

(une personne) (dłonią)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

nokautować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
Gdy ktoś z tłumu rzucił w nią jajkiem, polityczka odwróciła się z go znokautowała.

uderzać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le batteur a frappé la balle avec force.

ranić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

trzaskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

trzaskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

policzek

verbe transitif (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les vagues frappaient le rivage.

trzasnąć kogoś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

przywalać komuś/czemuś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emma a frappé George à la bouche.

uderzać w coś

verbe transitif

La pluie frappait la fenêtre.

wybijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

zdzielić

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
James a frappé Tim au visage.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walić

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fale smagały skały.

walić w coś

kopać

verbe transitif (Football)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

uderzać

verbe transitif (une ville,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

uderzeniowy, uderzający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

walić

(un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

trzaskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać

(Tennis, anglicisme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vas-y, smashe !

grzmotnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.

walić, grzmocić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walić coś, walić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

dogadywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przywalać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

bić kogoś

(une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
Sędzia skazał Willisa na 5 lat więzienia za to, że pobił ofiarę kijem baseballowym.

uderzać, walić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nękać kogoś/coś, dręczyć kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce pays a été rongé par le malheur.

boksować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tanner a boxé (or: frappé) le punching-ball de toutes ses forces.

rąbnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

walić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lekko uderzyć

wyklinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

atakować szablą

Le soldat a sabré le prisonnier rapidement sans attendre d'explication.

uderzać w słaby punkt

(figuré) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Son divorce a frappé là où ça fait mal, c'est-à-dire son portefeuille.

klaskać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La foule a applaudi très fort à l'arrivée du groupe.

kopać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le but est de frapper le ballon avec le pied et de l'envoyer dans le filet.
Chodzi o to, aby kopnąć piłkę w siatkę.

okładać pięściami

Le gang le roua de coups et le laissa pour mort dans la rue.

bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'étais régulièrement roué de coups quand j'étais écolier.

klaskać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les enfants tapaient dans leurs mains en rythme avec la musique.

powalać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fut frappé de poliomyélite à l'âge de cinq ans.

docierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'étendue du problème de poids de Ruth l'a vraiment frappée quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.

zderzać się z

verbe transitif (véhicule)

Sous l'effet de l'alcool, il a quitté la route et a frappé un arbre de plein fouet.

klask

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le fermier appela son chien en tapant une fois dans ses mains.

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je lui ai accidentellement cogné la tête avec ma pelle.

klaskać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać kogoś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le petit frère de Brian l'a frappé avec une crosse de hockey.
Młodszy brat Briana uderzał go kijem do hokeja.

kopać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Halley a tapé dans le ballon depuis le milieu de terrain.
Halley kopnęła piłkę aż do połowy boiska.

pacnąć

(une personne) (gazetą)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

kopać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au rugby, on peut s'envoyer le ballon à la main ou frapper avec le pied.

wybijać, przybijać młotkiem

verbe intransitif

Des heures durant, le forgeron frappait à coups de marteau sur le morceau d'acier.

nacierać kopią, atakować kopią

locution verbale

Le chevalier éperonna son cheval et frappa son adversaire d'un coup de lance.

walić, bić

(à une porte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

strzelać

(Sports : balle) (piłka nożna; w zwrocie: drive a shot)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ronaldo a frappé le ballon aussi fort que possible et a marqué.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kane strzelił po ziemi obok bramkarza.

uderzać płasko

locution verbale (Base-ball)

Il a frappé un coup en flèche vers le centre avant d'atteindre la première base.

tłuc kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il frappa l'animal avec un gourdin (or: avec une massue).

pieczętować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À l'aide de sa bague, le roi frappa l'ordre de son sceau.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tłuc kogoś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les deux hommes ont frappé leur victime avec une batte de base-ball.

walić coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le soldat a frappé la tête du villageois avec la crosse de son fusil.

uderzać butelką

Le voyou a frappé Steven avec un verre pour avoir renversé sa chope.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu frapper w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.