Co oznacza ground w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa ground w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ground w Język angielski.

Słowo ground w Język angielski oznacza ziemia, gleba, teren, teren, boisko, podstawa, opierać coś na czymś, uziemiać, uczyć kogoś podstaw czegoś, mielony, mielony, uziemienie, ziarenka, osiadać na mieliźnie, opierać na czymś, uziemiać, uziemiać, osiadać na mieliźnie, rzucać na ziemię, rozdrabniać, ucierać, mleć, zgrzytać, harówka, harówa, fusy, kręcić tyłkiem, mielić, mleć, szlifować, ostrzyć, powietrze-ziemia, być pionierem, wylęgarnia, wylęgarnia, lęgowisko, cmentarz, spalać doszczętnie, miejsce pochówku, pole namiotowe, przygotowywać teren, plewić, wspólny interes, okrywa, pole krykietowe, śmietnik, mocna pozycja, od samych podstaw, robić postęp, startować, rozkręcać coś, ustępować, mielona wołowina, mielony stek wołowy, mielony cynamon, walka naziemna, obsługa naziemna, parter, najniższy szczebel, parterowy, najniższego szczebla, początek, wojsko lądowe, poziom ziemi, parter, najniższy poziom, mielone mięso, siły lądowe, mielony, strefa zero, punkt zerowy, przełomowy, woda gruntowa, mielona wołowina, twardo stąpać po ziemi, teren łowiecki, odlatywać, owocować, kompromis, mielone mięso, blisko ziemi, neutralny teren, neutralny teren, na solidnym gruncie, w terenie, przygotowywać grunt na, strzelnica, stały ląd, mocna pozycja, obszar tee, strefa testowa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ground

ziemia

noun (surface of the earth)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The coconut fell to the ground right beside us.
Kokos spadł na ziemię tuż obok nas.

gleba

noun (soil)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The ground here is rich in colour and minerals.
Tutejsza gleba jest bogata w kolor i minerały.

teren

noun (area)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
During the search, we need to cover all the ground - the whole area.

teren

plural noun (property associated with a house)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The grounds of the mansion extended to the river.

boisko

noun (usually plural (area used for sports)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
We used to play football on the old school sports ground.

podstawa

noun (usually plural (basis, reason)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
On what grounds do you base your conclusions? The judge said she had no grounds to believe he would reoffend.

opierać coś na czymś

(base on)

uziemiać

transitive verb (esp US, informal (punish by keeping indoors) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
His parents grounded him for two weeks.

uczyć kogoś podstaw czegoś

(educate)

The tennis pro grounded his students in the basics.

mielony

adjective (subjected to grinding)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ursula tipped the ground coffee beans into the pot.

mielony

adjective (US (meat: minced)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The ground beef was made into hamburgers.

uziemienie

noun (US (electrical wire: earth)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
US electrical plugs have two live pins and one ground.
Amerykańskie wtyczki mają dwa bolce i jedno uziemienie.

ziarenka

plural noun (coffee, drinks)

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
There were always some grounds left in the bottom of her coffee cup.

osiadać na mieliźnie

intransitive verb (be stranded)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The ship grounded on a sand bar.

opierać na czymś

transitive verb (often passive (base)

His argument was grounded in his belief in God.

uziemiać

transitive verb (prevent from flying)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The plane was grounded because of mechanical problems.

uziemiać

transitive verb (US (electricity: connect earth wire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This connection grounds the device to keep it from shocking you.

osiadać na mieliźnie

transitive verb (often passive (strand)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The ship was grounded on a desert island.

rzucać na ziemię

transitive verb (American football: throw to the ground)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The quarterback grounded the ball to stop the play.

rozdrabniać

transitive verb (pulverize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century.

ucierać, mleć

transitive verb (US (meat: turn to mince)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill.

zgrzytać

intransitive verb (rub together harshly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Shifting carelessly always made the gears grind in the old car.

harówka, harówa

noun (figurative, informal (monotonous work, routine)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
After Sunday, it's back to the regular grind at work.

fusy

noun (grain size of coffee)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
The French press uses a coarser grind than the one Heather has.

kręcić tyłkiem

intransitive verb (dance) (potoczny)

The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying.

mielić

(wear by abrasion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeff used power tools to grind through the lock on his shed.

mleć

transitive verb (operate using a crank)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The old man grinds the organ and his monkey dances.

szlifować

transitive verb (shape by friction)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living.

ostrzyć

transitive verb (knife, blade: sharpen)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives.

powietrze-ziemia

adjective (weapon: fired by aircraft at land)

być pionierem

(figurative (be first to do [sth])

She's breaking ground with her innovative approach.

wylęgarnia

noun (figurative (place: [sth] spreads) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
That drug-infested neighborhood is a breeding ground for violence.

wylęgarnia

noun (figurative (circumstances: [sth] spreads) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Poor economic conditions created a perfect breeding ground for the revolution.

lęgowisko

noun (literal (place where animals breed)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The swamp was a breeding ground for many species of waterfowl.

cmentarz

noun (cemetery, graveyard)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
That native American burial ground is off-limits to visitors.

spalać doszczętnie

verbal expression (be destroyed by fire)

The house burnt to the ground.

miejsce pochówku

noun (US (cemetery, graveyard)

The mourners accompanied the body to the burying ground.

pole namiotowe

noun (site of or for a camp)

Please put up tents only in designated campgrounds.

przygotowywać teren

verbal expression (figurative (prepare for [sth])

plewić

verbal expression (area: rid of weeds, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Before they could even think about building shelters, they had to clear the ground of hundreds of large rocks.

wspólny interes

noun (shared interests)

We started dating because we had a lot of common ground in our likes and dislikes.

okrywa

noun (ground)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
These short plants provide good ground cover.

pole krykietowe

noun (field, pitch for cricket games)

n + przym.

śmietnik

noun (rubbish tip, refuse area)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The factory used its neighbor's fields as a dumping ground for its toxic waste.

mocna pozycja

noun (figurative (secure position)

I was on firm ground in the history section of the quiz.

od samych podstaw

expression (figurative (from the beginning)

robić postęp

intransitive verb (advance, make progress)

Though it's slow going, we're gaining ground.

startować

intransitive verb (figurative (project: be started successfully)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Without funding the project will never get off the ground.

rozkręcać coś

verbal expression (figurative (start: a project) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I have a great idea for a business, but I'll need money to get it off the ground.

ustępować

intransitive verb (concede, yield)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He was so stubborn he would never give ground on any argument.

mielona wołowina

noun (minced cattle meat)

The meat for ground beef usually comes from several different cows.

mielony stek wołowy

noun (US (minced beefsteak)

When I make hamburgers the meat I usually use is ground chuck.

mielony cynamon

noun (powdered spice)

The recipe calls for one teaspoon of ground cinnamon.

walka naziemna

noun (warfare taking place on the ground)

The two opposing forces have started to engage in ground combat.

obsługa naziemna

noun (airline employees)

The ground crew safely guided the plane to the terminal gate.

parter

noun (ground level of a building)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Office buildings often have shops on the ground floor. The cafeteria is on the first floor, just off the lobby.

najniższy szczebel

noun (US, figurative (entry-level job) (przenośny)

Harry started on the ground floor and worked his way up.

parterowy

noun as adjective (storey: at ground level)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Brian lived in a ground-floor flat.

najniższego szczebla

noun as adjective (figurative, US (job: entry-level) (przenośny)

początek

noun (figurative (beginning of [sth])

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wojsko lądowe

plural noun (soldiers positioned on the ground)

There's little chance of winning this war without the use of ground forces.

poziom ziemi

noun (at the level of the ground)

Many good photos of plants are taken at ground level.

parter

noun (floor nearest the ground)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kitchenware is located at ground level in this store. Most buildings are entered at ground level.

najniższy poziom

noun (figurative (lowest level of hierarchy)

Recruits and conscripts normally enter the military at ground level.

mielone mięso

noun (finely chopped beef, lamb, etc.)

siły lądowe

plural noun (soldiers positioned on the ground)

Fighter jets provide cover for the ground troops.

mielony

adjective (minced or pulverized)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Garam masala is made from ground-up spices and is used in making curries.

strefa zero

noun (World Trade Center site in New York City)

The U.S. president visited Ground Zero in New York in the wake of the September 11 attacks.

punkt zerowy

noun (explosion: impact area)

przełomowy

adjective (figurative (revolutionary, innovative) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He received the Nobel Prize for his groundbreaking research in genetics.

woda gruntowa

noun (water beneath the soil)

The state passed several new regulations to prevent the contamination of groundwater.

mielona wołowina

noun (US (meat: ground beef)

Mom needs a pound of hamburger to make meatballs.

twardo stąpać po ziemi

verbal expression (be a pragmatic person)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

teren łowiecki

noun (game-tracking area)

Officials are trying to balance conservation with access to hunting grounds.

odlatywać

verbal expression (aircraft, bird: take off)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
My flight was at 5:00, but we didn't leave the ground until 6:30.

owocować

verbal expression (figurative (plan: succeed, be put in action)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Without financing their plans would never leave the ground.

kompromis

noun (compromise)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He wants a city break whereas I want a beach holiday, so we will have to find some middle ground.

mielone mięso

noun (UK (ground beef, lamb, etc.)

Tom bought some fresh mince from the butcher.

blisko ziemi

adverb (close to the earth)

The helicopter hovered near the ground for a few minutes before finally taking off.

neutralny teren

noun (figurative (impartial area)

We agreed to meet on neutral ground.

neutralny teren

noun (US (strip between highway lanes)

na solidnym gruncie

adverb (on terra firma)

After a few weeks at her new job, Emily began to feel like she was on solid ground. It was a relief to get off the ship and back on solid ground.

w terenie

adverb (figurative (at the scene) (przenośny, potoczny)

We have journalists on the ground reporting live from the scene.

przygotowywać grunt na

verbal expression (figurative (make conditions ready)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The economic agreements were used to prepare the ground for full political collaboration.

strzelnica

noun (rifle range, place for practising with guns)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

stały ląd

noun (terra firma, dry land)

After the turbulence they had experienced on the flight, the passengers were glad to feel solid ground beneath their feet again.

mocna pozycja

noun (figurative (well founded argument, position) (przenośny)

When the conversation turned to politics she was on more solid ground.

obszar tee

noun (golf: area round begins)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

strefa testowa

noun (place where [sth] is tested)

Is this a testing ground for experimental weapons?

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ground w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa ground

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.