Co oznacza break w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa break w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać break w Język angielski.

Słowo break w Język angielski oznacza rozbijać, tłuc, łamać, przerywać, łamać, tłuc się, bić się, przerwa, psuć się, przerwa, złamanie, przerwa, przełomowy moment, dziura, zmiana, ucieczka, rozstanie, mutacja, ferie, rozbijać, pękać, przerywać się, być przerwanym, wschodzić, pogarszać się, przechodzić mutację, robić przerwę na coś, przekraczać, osłabiać, zrywać, niszczyć, naruszać, rozmieniać, przebijać się, łamać, zbiegać, uciekać, bić, doprowadzać do bankructwa, podkręcać piłkę, złamać, naruszać, rozwiązywać, ujarzmiać, publikować, przełamać serwis, podważać, przekraczać, włamywać się do, przerwa, nisza, wnęka, przerwa, przerywać, wbudowywać, rozlatywać się, rozbijać, wyłamywać się, oddzielać się od czegoś/kogoś, odłamywać się od czegoś, psuć się, psuć się, psuć się, wyłamywać coś, wyważać coś, rozkładać coś, rozkładać coś, włamywać się, włamywać się, ujeżdżać, docierać, rozchodzić, wdrażać, wlamywać się, wlamywać się, wlamywać się, wlamywać się, odłamywać się, odłamywać coś, odłamywać się, uciekać skądś, wybuchać, mieć wysypkę, pokrywać, uwalniać, przebijać się, rozpadać się, rozpadać się, zrywać z kimś, kończyć się, rozpadać się, przerwać coś, łamać coś, kruszyć coś, przerywać, zły okres, poważne złamanie, wielka okazja, złam nogę, rozkładać, jeść, jeść posiłek, załamywać się, wychodzić na czysto, uwalniać się, uwalniać się od kogoś, uwalniać się od czegoś, być pionierem, zrywać, kończyć, uwalniać się, świt, poranek, odpieczętowywać, wyłamywać, uciekać, pokój pracowniczy, rozbić bank, kosztować masę pieniędzy, rzucać nałóg, przełamywać lody, łamać prawo, ogłaszać, informować o czymś, przekazać komuś wiadomość, pobić rekord, łamać zasady, zrywać pieczęć, odlać się, przekraczać barierę dźwięku, przerywać nastrój, zrywać zaklęcie, przebijać się przez coś, przerwa, zerwać z przeszłością, zerwanie z przeszłością, łamać serce, skręcić kark, pędzić na złamanie karku, włamanie, docieranie, awaria, rozpad, załamanie nerwowe, analiza, zestawienie, wyszczególnienie, załamanie się, próg rentowności, na progu rentowności, ucieczka, przełomowy, wybuch, rozstanie, rozbicie, przerwa na papierosa, przerwa na kawę, przerwa na reklamę, przerwa na lunch. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa break

rozbijać, tłuc

transitive verb (into parts, smash)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you play ball in the house, you will break something.
Jeśli będziesz grać w domu w piłkę, rozbijesz coś.

łamać

transitive verb (fracture a bone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
Upadając, Alan złamał rękę. Janis złamała dwa żebra, gdy poślizgnęła się na lodzie.

przerywać, łamać

transitive verb (figurative (end [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The home team broke the champions' winning streak.
Drużyna gospodarzy przerwała zwycięską passę mistrzów.

tłuc się, bić się

intransitive verb (fragment, shatter)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The window broke, and now there's glass all over the floor.
Okno się potłukło i teraz na całej podłodze leży szkło.

przerwa

noun (school)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There will be no classes until after Christmas break.
Nie będzie zajęć aż do końca przerwy świątecznej.

psuć się

intransitive verb (stop functioning)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Our old television finally broke.
Nasz stary telewizor w końcu się zepsuł.

przerwa

noun (rest)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A break from training gave the football players a rest.
Przerwa w treningu pozwoliła piłkarzom odpocząć.

złamanie

noun (person: fracture)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Will suffered a bad break when he went skiing.
Will doznał poważnego złamania podczas wyjazdu na narty.

przerwa

noun (suspension, pause)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A break from discussions will give us time to gather more information.
Przerwa w dyskusji pozwoli nam zebrać więcej informacji.

przełomowy moment

noun (slang (fortunate event)

Miranda went to Hollywood, looking for her big break.

dziura

noun (gap)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The children slipped through a break in the fence.

zmiana

noun (weather: change)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
They are waiting for a break in the storm.

ucieczka

noun (rush to escape)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.

rozstanie

noun (informal (relationship rupture)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Sam is heading for a break with his girlfriend.

mutacja

noun (voice change)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.

ferie

noun (UK (school recreation period)

(rzeczownik w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia, które występują tylko lub zazwyczaj w liczbie mnogiej (np. peryferie).)
It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.

rozbijać

intransitive verb (pool: scatter balls)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When I play pool, I always like to break.

pękać

intransitive verb (burst)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The water balloon broke.

przerywać się

intransitive verb (be disconnected)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The long-distance connection broke.

być przerwanym

intransitive verb (pause)

The meeting will break at noon.

wschodzić

intransitive verb (dawn)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The dawn is about to break.

pogarszać się

intransitive verb (health: fail)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
His health broke after years of toil.

przechodzić mutację

intransitive verb (voice: change)

His voice started to break when he was 13.

robić przerwę na coś

(pause, interrupt activity)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.

przekraczać

transitive verb (infringe)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The drag racers broke the speed limit.

osłabiać

transitive verb (lessen impact of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow.

zrywać

transitive verb (sever, annul)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The actor wants to break his contract.

niszczyć

transitive verb (destroy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The boxer threatened to break his opponent.

naruszać

transitive verb (set: remove a piece)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The collector doesn't want to break the set.

rozmieniać

transitive verb (US, slang (money: give change)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Can you break a dollar?

przebijać się

transitive verb (penetrate)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The drill broke through the door of the safe.

łamać

transitive verb (decode)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The army is trying to break the enemy code.

zbiegać, uciekać

transitive verb (US, slang (escape)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The convicts broke jail.

bić

transitive verb (sports: better a score)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Our team broke the record for number of games won.

doprowadzać do bankructwa

transitive verb (figurative, slang (bankrupt)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The card shark broke the house.

podkręcać piłkę

transitive verb (baseball: curveball)

The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.

złamać

transitive verb (figurative (wear [sth] down) (przenośny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
The interrogation broke the soldier's spirit.

naruszać

transitive verb (rupture [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bubbles broke the surface of the water.

rozwiązywać

transitive verb (figurative (solve [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No matter what I try, I can't break this problem.

ujarzmiać

transitive verb (animals: tame)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The cowboy tried to break the new stallion.

publikować

transitive verb (media: publish [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A newspaper broke the story.

przełamać serwis

transitive verb (tennis: win when opponent served)

The challenger broke his opponent's serve.

podważać

transitive verb (US, slang (disprove)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The police broke his alibi.

przekraczać

transitive verb (surpass)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The man was cited for breaking the speed limit.

włamywać się do

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

Criminals broke into the house.

przerwa

noun (school: pause from lessons)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class.

nisza, wnęka

noun (architecture: alcove)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There are three deep recesses in the wall.

przerwa

noun (court: break)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The defence asked for a short recess to examine the new evidence.

przerywać

intransitive verb (court: break)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The court will recess for lunch.

wbudowywać

transitive verb (lights)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozlatywać się

phrasal verb, intransitive (literal (fall to pieces)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The dam broke apart because of the force of flood waters.

rozbijać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This zoning issue will break apart the community.

wyłamywać się

phrasal verb, intransitive (become separate)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Two of the members of the band broke away to form a band of their own.

oddzielać się od czegoś/kogoś

(figurative (separate: from group)

Several members broke away from the party to form their own extremist group.

odłamywać się od czegoś

(detach, fall off)

When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door.

psuć się

phrasal verb, intransitive (machine: stop working)

The car broke down on the way home.

psuć się

phrasal verb, intransitive (figurative (person: cry)

Stella broke down when the police told her about her husband's accident.

psuć się

phrasal verb, intransitive (figurative (collapse, become weak)

The union called a strike after talks broke down over retirement benefits.

wyłamywać coś, wyważać coś

phrasal verb, transitive, separable (door, wall: knock down)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The police broke down the door when they raided the house.

rozkładać coś

phrasal verb, transitive, separable (substance: disintegrate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stomach acid breaks down food during digestion.

rozkładać coś

phrasal verb, transitive, separable (figurative (analyze) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We can break down the process into a number of separate stages.

włamywać się

phrasal verb, intransitive (enter by force)

Thieves broke in and raided the safe.

włamywać się

phrasal verb, intransitive (figurative (interrupt)

Please excuse me for breaking in.

ujeżdżać

phrasal verb, transitive, separable (horse: tame, train) (konia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Matt breaks in horses for the racetrack.

docierać

phrasal verb, transitive, separable (US (car, engine: run in, use when new) (silnik)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's best to break the engine in slowly.

rozchodzić

phrasal verb, transitive, separable (shoes: soften by wearing) (buty)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
It sometimes takes time to break new shoes in.

wdrażać

phrasal verb, transitive, separable (train [sb] to do a job)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The company runs a three-month programme to break in new employees.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (building: enter by force)

Thieves broke into the house and stole several items of jewellery.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (smile, song, run: start suddenly)

I was surprised when the old lady suddenly broke into song.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (conversation: interrupt)

Gary broke into our conversation to announce that dinner was ready.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (field of work)

Joanna wants to break into digital marketing to advance her career.

odłamywać się

phrasal verb, intransitive (become detached)

The door handle became loose and eventually broke off.

odłamywać coś

phrasal verb, transitive, separable (snap, detach)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Olga broke off a large piece from the chocolate bar.

odłamywać się

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (terminate)

Matt and Glenda have decided to break off their engagement.

uciekać skądś

(escape)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

wybuchać

phrasal verb, intransitive (war, disease, chaos: begin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out.

mieć wysypkę

phrasal verb, intransitive (develop spots on skin)

I ate too much sugar and now I'm breaking out. My face broke out right before my date with Steve!

pokrywać

phrasal verb, intransitive (rash, etc.: develop on skin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A rash broke out on Alice's face after she used the lotion.

uwalniać

phrasal verb, transitive, separable (set [sb] free)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
One of the gang members was in jail, so the others broke him out.

przebijać się

phrasal verb, intransitive (figurative (make sudden advance) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The company succeeded in breaking through with these new ideas.

rozpadać się

phrasal verb, intransitive (disintegrate)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Rock gradually breaks up into sand.

rozpadać się

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The couple broke up after a three-year relationship.

zrywać z kimś

phrasal verb, transitive, inseparable (separate) (potoczny, przenośny)

I think you need to break up with your boyfriend.

kończyć się

phrasal verb, intransitive (informal (school: finish)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
School breaks up next week for the summer holidays.

rozpadać się

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (cause to separate)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.

przerwać coś

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (fight: intervene)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.

łamać coś, kruszyć coś

phrasal verb, transitive, separable (crumble)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.

przerywać

phrasal verb, intransitive (loss of phone sound quality)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You're breaking up, so I'll call you back later.
Przerywa, więc zadzwonię do ciebie później.

zły okres

noun (informal (misfortune, period of bad luck)

He really got a bad break -- the truck ran into his house the day after his insurance lapsed.

poważne złamanie

noun (bone: serious fracture)

Jim suffered a bad break in his femur when he fell off the ladder.

wielka okazja

noun (great opportunity)

The actress got her big break when a famous director cast her in his new film.

złam nogę

interjection (figurative, slang (to performer: good luck)

As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"

rozkładać

transitive verb (disassemble, pull to pieces)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This zoning issue will break apart the community.

jeść

verbal expression (figurative (eat a meal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Good friends enjoy breaking bread together.

jeść posiłek

verbal expression (figurative (share a meal with [sb])

At the Last Supper, Jesus broke bread with his friends for the last time before he died.

załamywać się

verbal expression (burst into tears)

Helen broke down and cried when she heard the sad news.

wychodzić na czysto

verbal expression (not make profit or loss)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
At the rate we're going, we'll be lucky to break even at year's end.

uwalniać się

(escape)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Stan works in an office, but dreams of breaking free and joining a rock band.

uwalniać się od kogoś

(escape)

uwalniać się od czegoś

verbal expression (escape)

The two convicts were finally able to break free from the chain gang.

być pionierem

(figurative (be first to do [sth])

She's breaking ground with her innovative approach.

zrywać

verbal expression (informal (relationship: end)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.

kończyć

interjection (slang (stop fighting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.

uwalniać się

verbal expression (figurative (free yourself)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I thought I'd fastened the dog's chain securely but he must have broken loose.

świt, poranek

noun (dawn, sunrise, early morning)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The hunt assembles and is ready to ride at the break of day.

odpieczętowywać

(open a seal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Let's break open the champagne to celebrate your success!

wyłamywać

(force open a lock)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The robbers broke the lock open using a crowbar.

uciekać

intransitive verb (escape)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

pokój pracowniczy

noun (staff room)

All staff are invited to the break room for cake and coffee at 5 o'clock.

rozbić bank

verbal expression (gambling: win all money) (potoczny)

He was on such a winning streak in Las Vegas, he broke the bank in two casinos!

kosztować masę pieniędzy

verbal expression (figurative, informal (be expensive)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
We can afford to buy new flowerpots; they really won't break the bank.

rzucać nałóg

verbal expression (stop doing [sth] habitually)

He hasn't smoked for six months. Maybe he's finally broken the habit!

przełamywać lody

verbal expression (figurative (start a conversation) (przenośny)

Party games are an effective way to break the ice at a gathering.

łamać prawo

verbal expression (do [sth] illegal, commit a crime)

Every time you buy a pirated DVD, you are breaking the law.

ogłaszać

verbal expression (announce [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

informować o czymś

verbal expression (announce [sth])

przekazać komuś wiadomość

verbal expression (announce [sth] to [sb])

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The police officer broke the news to Natasha that her husband had died in a car crash.

pobić rekord

(do better than anyone has ever done)

We broke a record today ; it's the first March ever with absolutely no snow here.

łamać zasady

verbal expression (do [sth] in an unconventional way)

zrywać pieczęć

(open the seal on a document)

If you break the seal on a software package, you can no longer return it to the store.

odlać się

verbal expression (figurative, US, slang (urinate) (potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
After three drinks, Brad needed to break the seal.

przekraczać barierę dźwięku

verbal expression (go faster than sound)

When a plane breaks the sound barrier it produces a sonic boom that sounds like an explosion.

przerywać nastrój

verbal expression (figurative (end the illusion or mood)

Don't say anything...I don't want to break the spell.

zrywać zaklęcie

(literal (witchcraft: disable a charm, curse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince.

przebijać się przez coś

(demolish)

The army used tanks to break through the barricades.

przerwa

noun (recreational period)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Part-time workers get half the break time of full-time workers.

zerwać z przeszłością

verbal expression (abandon tradition)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
My cousin broke with the past and didn't cook a turkey for Thanksgiving.

zerwanie z przeszłością

noun (abandoning tradition)

In a break with the past, young women's fathers no longer give them away during the wedding ceremony.

łamać serce

verbal expression (figurative (make [sb] sad) (przenośny)

It breaks my heart to hear you are quitting.

skręcić kark

(literal (fracture a bone in the neck)

It's called breakneck speed because you will break your neck if you go that fast and fall off the motorcycle.

pędzić na złamanie karku

verbal expression (figurative (make effort) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
This project is so much work; I've been breaking my neck all week and I still don't feel like I'm getting anywhere!

włamanie

noun (burglary)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
There has been a break-in at the post office.

docieranie

noun (US (engine: running in) (proces)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Break-in of the engine is essential to ensure its correct functioning.

awaria

noun (car, machine: failure)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mary had a breakdown on the way to work, which caused her to be late.
Mary miała awarię w drodze do pracy i dlatego się spóźniła.

rozpad

noun (chemical decomposition)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
In just a few days, the breakdown of the cell structure was apparent.
Zaledwie po kilku dniach wyraźnie było widać rozpad struktury komórki.

załamanie nerwowe

noun (mental collapse)

Apparently, Dr. Harris had a breakdown, so Dr. Watts is taking over his scheduled surgeries.
Podobno doktor Harris miał załamanie nerwowe, więc doktor Watts przejmie jego zaplanowane operacje.

analiza

noun (analysis into parts)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A breakdown of the study, its findings, and its implications can be found on page 10.
Analizę badania, jego wyników i konsekwencji można znaleźć na stronie 10.

zestawienie, wyszczególnienie

noun (finance: itemization)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The breakdown of the department's spending budget is shown in this graph.
Zestawienie wydatków wydziału widać na tym grafie.

załamanie się

noun (disrupted communication)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
There's been a breakdown in negotiations between the two countries.
Nastąpiło przerwanie negocjacji pomiędzy dwoma krajami.

próg rentowności

noun (equal income and expenses)

We have to increase sales if we want to reach breakeven this year.

na progu rentowności

adjective (with income and expenses equal)

The company is struggling to reach the breakeven point of $500,000.

ucieczka

noun (escape from jail)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The breakout at the jail was captured on video.

przełomowy

adjective (successful)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Her first breakout hit came in 2006.

wybuch

noun (disease: outbreak)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Authorities have reported a breakout of cholera in the area.

rozstanie

noun (romantic separation)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He's been renting an apartment downtown since the breakup.

rozbicie

noun (political fragmentation)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The breakup of the Soviet Union began in the early 1990s.

przerwa na papierosa

noun (pause from activity to smoke a cigarette)

Since they introduced the law which bans smoking in public places, we have to take all our cigarette breaks outside ... in public.

przerwa na kawę

noun (pause for coffee, tea, etc.)

Whenever I try to ask for her help, she's on a coffee break.

przerwa na reklamę

noun (TV, radio: pause for ads)

I usually go to the restroom during commercial breaks so that I don't miss any of the program.

przerwa na lunch

noun (pause from work to eat midday meal)

During my lunch break I often go to the tearoom next door for a sandwich.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu break w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa break

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.