Co oznacza occuper w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa occuper w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać occuper w Francuski.

Słowo occuper w Francuski oznacza zajmować, wypełniać, zajmować, okupować, pełnić, wypełniać, prowadzić strajk okupacyjny, zajmować, utrzymywać coś, bawić, najeżdżać, obsługiwać, zajmować się, zajmować się, obsługiwać kogoś, zajmować się, radzić sobie z, pielęgnować, czuwać nad, obsługiwać kogoś, porządkować, robić, pilnować, znajdować sobie zajęcie, zajmować się, radzić sobie z czymś, coś do przemyślenia, zabijać czas, kręcić się, zajmować się czymś, mieć za zadanie, pielęgnować, doglądać, doglądać, dopilnować, opiekować się kimś, zajmować się czymś, organizować, zabdaj o siebie, przejmować kontrolę nad, nie wtrącać się w nie swoje sprawy, zajmować się kimś, opiekować się czymś, zajmować się czymś, opiekować się, dbać o kogoś, zajmować się kimś, zajmować się czymś, radzić sobie, ustawiać gdzieś towar, rozsądzać, zajmować się czymś, opiekować się, opiekować się czymś, zajmować się kimś, opiekować się, zajmować się, pilnować, zajmować się czymś, zajmować się, mieć znaczenie, opiekować się kimś, robić, zajmować się, opiekować się, załatwiać coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa occuper

zajmować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une rock star et son groupe occupent la suite du dernier étage.

wypełniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comment as-tu occupé ton temps lors de ta convalescence ?

zajmować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons joué à des jeux pour occuper les enfants pendant le long trajet en voiture.

okupować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette province a été occupée par plusieurs pays étrangers.

pełnić

(un rôle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il remplit le rôle de directeur marketing de la société.

wypełniać

verbe transitif (l'espace)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les cartons remplissent toute la pièce.

prowadzić strajk okupacyjny

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les étudiants occupent le grand amphithéâtre en signe de protestation.

zajmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

utrzymywać coś

verbe transitif (Militaire : stratégie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.

bawić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre.

najeżdżać

verbe transitif (Militaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'armée a envahi les positions ennemies.

obsługiwać

(client)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.

zajmować się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage.

zajmować się

verbe pronominal

Ce qui est bien, c'est que ma fille arrive à s'occuper toute seule.

obsługiwać kogoś

(Restauration)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

zajmować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

radzić sobie z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire.

pielęgnować

(un malade, un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il soigna l'oiseau tombé du nid jusqu'à sa guérison.
Udało jej się wypielęgnować ptaszka i doprowadzić go do zdrowia.

czuwać nad

Surveille le bébé pendant que je prépare son bain.

obsługiwać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

porządkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.

robić

(préparer : la cuisine, animation,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Moi, je ferai le repas et Julien, la déco.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pourrais-tu surveiller la boutique pour moi ?

znajdować sobie zajęcie

verbe pronominal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Arthur essaye de s'occuper à de petites choses.

zajmować się

(un sujet)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

radzić sobie z czymś

(un problème, une situation)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

coś do przemyślenia

Avec ce rapport annuel, les analystes ont eu de quoi s'occuper.

zabijać czas

(przenośny)

Carol faisait des mots croisés pour passer le temps.

kręcić się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Veuillez m'excuser pendant que je m'occupe d'une affaire.

mieć za zadanie

pielęgnować, doglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

doglądać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dopilnować

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite.

opiekować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé.

organizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

zabdaj o siebie

Tu t'occupes toujours des autres alors prends une semaine de congé pour prendre du temps pour toi.

przejmować kontrolę nad

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie wtrącać się w nie swoje sprawy

(assez familier)

Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis.

zajmować się kimś

(d'un patient, client)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le docteur va bientôt s'occuper de vous.

opiekować się czymś, zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ?

opiekować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

dbać o kogoś

zajmować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tu réponds au téléphone et moi, je m'occupe des clients.

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Harriet est allée au bureau pour s'occuper de certaines affaires.

radzić sobie

Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?
Poradzisz sobie z tymi wszystkimi talerzami, czy może ci pomóc?

ustawiać gdzieś towar

locution verbale (dans un magasin) (w supermarkecie)

L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat.

rozsądzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude.

opiekować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie.

opiekować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le berger s’occupe de ses troupeaux.

zajmować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je vais m'occuper de ton cas plus tard. Pour l'instant, va dans ta chambre et réfléchis à ce que tu as fait.

opiekować się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ?

zajmować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Phil s'occupera de l'organisation du voyage.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Occupe-toi de tes affaires et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire.
Pilnuj swojego interesu i nie mów innym, co robić.

zajmować się czymś

(d'un problème)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nous devons nous occuper du problème de l'absentéisme.
Musimy się zająć problemem nieobecności.

zajmować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.
Zajmowała się rodzinnymi finansami.

mieć znaczenie

verbe intransitif (sembler important)

Le budget de la défense occupe une place importante en période électorale.

opiekować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ?

robić

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally passe une heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et se faire les ongles.

zajmować się

(d'un problème)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer.

opiekować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ils s'occupent de leurs familles et s'assurent qu'elles ne manquent ni de nourriture, ni de vêtements.

załatwiać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Occupons-nous de cette histoire une fois pour toutes.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu occuper w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.