Co oznacza passé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa passé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać passé w Francuski.

Słowo passé w Francuski oznacza przeszłość, przeszły, przeszłość, przeszłość, kanał, karta wstępu, podanie, wyblakły, poprzedni, uprzedni, przeszły, miniony, przeszły, miniony, na końcu, wybaczona przeszłość, czas przeszły, podanie, starożytność, przeszły, wyblakły, historia, historia, skończyć się, podawać, przekazywać, przejeżdżać, mijać, płynąć, przepadać, podawać, po, przechodzić, przechodzić, mijać, wstąpić do, wpadać, mijać, dobrze pójść, wpadać, toczyć się obok, mijać, tykać, wpadać, wpadać, przystępować do czegoś, przetrwać, przetrzymać, przeżywać, przekazywać, parzyć, wpadać, mijać, wstępować do czegoś, składać wizytę, działać chaotycznie, wstępować, spędzać, spędzać, odtwarzać, pomijać, omijać, omijać coś, opuszczać coś, mieć coś, opuszczać, pocierać coś, nadawany, na scenie, przychodzić, lecieć, wchodzić, przechodzić, przychodzić, docierać do odbiorców, ukończyć, mijać, upływać, przemykać się, przechodzić, wlewać się, wpaść z wizytą, zamawiać, składać, omijać, dokonywać czegoś, przystępować do czegoś, podchodzić do czegoś, przeskakiwać, wystawiać, spędzać, wyświetlać, zdawać, klucz uniwersalny, sztuczka, przeszły, pasuję, sztuczka, podawać, podawać coś komuś, miniony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa passé

przeszłość

nom masculin (temps passé)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dans le passé, nous lavions nos vêtements à la main.
W przeszłości praliśmy odzież ręcznie.

przeszły

nom masculin (Grammaire, temps)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
En anglais, le mot "ate" est le passé de "eat".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Słowo „zjadłem” to forma czasu przeszłego od „zjeść”.

przeszłość

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le passé permet d'expliquer le présent.

przeszłość

(d'une personne)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sous une apparence sympathique, il cachait son passé à tout le monde.

kanał

nom féminin (voie navigable)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Faites attention lorsque vous franchissez la passe en kayak.

karta wstępu

(abonnement)

Il a présenté son passe et fut admis à la piscine.

podanie

nom féminin (Sports)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La passe fut interceptée par l'adversaire.
Podanie zostało przejęte przez przeciwnika.

wyblakły

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dan a trouvé une vieille photo ternie de sa grand-mère.

poprzedni, uprzedni

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les gouvernements passés (or: antérieurs) n'étaient pas bien disposés envers la presse.
Poprzednie rządy nie były przychylne prasie.

przeszły, miniony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les événements passés (or: antérieurs) sont oubliés ; concentrons-nous sur le présent.

przeszły, miniony

(époque)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na końcu

adjectif

wybaczona przeszłość

nom masculin

czas przeszły

nom masculin

Ce verbe devrait être au passé.

podanie

nom féminin (Sport)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

starożytność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

przeszły

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Matilda se sentit soudain nostalgique d'un moment passé.

wyblakły

(couleur)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les couleurs de cette photo sont passées parce qu'elle est restée au soleil.

historia

nom masculin (de quelqu'un)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Son passé fascinant était rempli de voyages dans d'autres pays.

historia

nom masculin (d'un criminel,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'accusé a un long passé criminel.

skończyć się

adjectif (du début à la fin)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Quand la chanson sera passée, mets un autre CD.

podawać, przekazywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu peux me passer le sel ?

przejeżdżać

verbe intransitif (circuler)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt.

mijać, płynąć

(temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année.

przepadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'occasion est maintenant passée.

podawać

(Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

po

verbe transitif (au-delà en nombre)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.
Przekroczył wiek emerytalny w swojej firmie.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.

przechodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La foule regardait le défilé passer.

mijać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient.

wstąpić do

verbe intransitif

J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou.

wpadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi.

mijać

verbe intransitif (temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite.

dobrze pójść

(message,...)

J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir.

wpadać

verbe intransitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis dit que j'allais passer te dire bonjour ! Si tu es dans le quartier et que tu veux passer chez nous, tu es le bienvenu.

toczyć się obok

verbe intransitif

mijać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer.

tykać

verbe intransitif (temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les minutes passaient et Peter ne savait toujours pas quoi faire.

wpadać

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passerai cet après-midi.

wpadać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przystępować do czegoś

verbe transitif (un examen, un concours)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je passe mon bac le mois prochain.

przetrwać, przetrzymać

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le chien est gravement malade et nous ne sommes pas certains qu'il passera la nuit.

przeżywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville.

przekazywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur.

parzyć

verbe intransitif (café)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble.

mijać

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il me semble que les années ont passé trop vite, et que je suis tout à coup devenu vieux.

wstępować do czegoś

Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ?

składać wizytę

verbe transitif

Mes parents vont passer.

działać chaotycznie

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Carol ne travaille pas méthodiquement, elle passe d'une tâche à l'autre.

wstępować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Papi et Mamie sont passés aujourd'hui et nous avons pris le thé.

spędzać

verbe transitif (du temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais passer la journée en famille.
Zamierzam spędzić ten dzień z moją rodziną.

spędzać

(le temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont passé le temps en se racontant des histoires de jeunesse.

odtwarzać

verbe transitif (un disque, de la musique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe le nouveau CD sur la chaîne.

pomijać, omijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
Moja rada to pominąć drugie danie i zostawić sobie miejsce na rybę.

omijać coś, opuszczać coś

verbe transitif (une question)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le candidat a passé deux questions.

mieć coś

(du temps,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poszli do kina i mieli niezły ubaw.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Opuścił trzy rozdziały w książce.

pocierać coś

verbe transitif (sa main, son doigt)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George a passé sa main le long du dos du chat.

nadawany

(média : diffusion)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ton émission préférée passe.

na scenie

Theresa passe dans deux minutes ! Mais où est-elle partie ?

przychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passerai demain matin en allant travailler.

lecieć

verbe intransitif (temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les week-ends passent vraiment vite.
Weekendy szybko lecą.

wchodzić, przechodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le canapé ne passe pas à travers cette porte.

przychodzić

verbe intransitif (courte visite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espère que mon ami va passer pour le thé.

docierać do odbiorców

verbe intransitif (message)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'espère que le message du ministre va enfin passer.

ukończyć

verbe transitif (Scolaire : une classe)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Son fils passa la classe de CE2.

mijać, upływać

verbe intransitif (temps) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le temps passe.

przemykać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air.

przechodzić

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au fil du temps, Jim regardait les années passer.

wlewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wpaść z wizytą

verbe intransitif (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Peter a dit qu'il passerait dans l'après-midi.

zamawiać

verbe transitif (un appel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ?

składać

verbe transitif (une commande)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires.

omijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger.

dokonywać czegoś

verbe transitif (la douane,...) (odprawa celna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane.
Spotkamy się, jak przejdziesz przez odprawę celną.

przystępować do czegoś, podchodzić do czegoś

verbe transitif (un examen, un concours)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je passe mon bac la semaine prochaine.

przeskakiwać

(coś, nad czymś)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le sauteur a facilement passé la barre.

wystawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chien passa la tête par la fenêtre.

spędzać

verbe transitif (du temps, des heures)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'athlète a passé des heures à s'entraîner.

wyświetlać

verbe transitif (un film, une émission)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils passent une rediffusion de cette comédie que tu aimais.

zdawać

verbe transitif (un examen)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je passe mon examen de chimie mercredi.

klucz uniwersalny

nom masculin invariable

sztuczka

(magie)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les enfants adoraient les tours de magie du magicien.

przeszły

nom masculin (Grammaire, temps)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quelquefois, il utilise mal le passé.

pasuję

interjection (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
- Jenna, quelle est la réponse au numéro 12 ? - Je passe.

sztuczka

nom masculin (magie) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le prestidigitateur nous a tous émerveillés avec ses tours de passe-passe.

podawać

locution verbale (Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fait une passe, puis a couru vers le but.

podawać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a passé le ballon de basket à son coéquipier et ce dernier a tiré.

miniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Une petite robe noire ne sera jamais démodée.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu passé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.