Co oznacza sí w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa sí w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sí w Hiszpański.

Słowo w Hiszpański oznacza jeśli, jeżeli, czy, tak, jeśli, jeżeli, jeśli tylko, tak, skoro, jeśli, jeżeli, B, czy, tak, jest, tak, -, gdyby, jeśli tylko, tak, tak, tak, si, tak, z pewnością, tam, gdzie, jeżeli, gdyby, wszystko pięknie, ale, daj spokój, przyrzekam, tak, panie, Chyba żartujesz!, Racja!, zakładając, czy to, choć, chociaż, nieprawdaż?, samodzielnie, aczkolwiek, acz, choć, siebie, sobie, się, siebie, troszczyć się o siebie, trzymać w sobie, samotnie, dokładnie, ach tak!, samodyscyplina, wychodzić z siebie z czegoś, siebie, we własnej osobie, udawać, znajdować się, rozciągać, oczywiście, bardzo zdenerwowany, co, połączyć się węzłem małżeńskim, jeżeli tak, jeśli będzie potrzeba, samo w sobie, a może, zdruzgotany, pewny, zadowolony z siebie, swój, zdenerwowany, zirytowany, pewny siebie, pewny siebie, samoświadomy, bez mała, gdyby nie, jako taki, dzień po dniu, jeśli tylko, jeśli konieczne, jeśli chcesz, ostatecznie, sam w sobie, samo, codziennie, z tego względu, bez szczególnej przyczyny, prawdopodobnie, tylko wtedy, kiedy konieczne, pod przymusem, za pozwoleniem, co drugi dzień, w tym wypadku, jak sobie życzysz, wreszcie, wierz mi albo nie, inaczej, jakby, jakby, tylko i wyłącznie, jeśli kiedyś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sí

jeśli, jeżeli

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Si esa premisa es verdadera, entonces tendremos que aceptar la conclusión.
Jeśli to stwierdzenie jest prawdą, to musimy zaakceptować też wniosek.

czy

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
No estamos seguros si lloverá.
Nie jesteśmy pewni, czy będzie padać.

tak

adverbio

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
¿Te casarás conmigo? -¡Sí!
Wyjdziesz za mnie? Tak!

jeśli, jeżeli

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Sólo compraré el coche si antes le arreglan los frenos.
Kupię ten samochód wyłącznie, jeśli naprawią najpierw hamulce.

jeśli tylko

El plan funcionará si conseguimos financiación suficiente.

tak

adverbio (enfático)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
-"¿Seguro que vas a llevar eso en público?". -"¡Sí!".

skoro, jeśli, jeżeli

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Si eres tan buen conductor, ¿cómo explicas el accidente del año pasado?
Skoro jesteś takim dobrym kierowcą, jak wyjaśnisz ten ubiegłoroczny wypadek?

B

(Música)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Esta canción se canta en clave de si.

czy

conjunción

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
¿Sabes si viene a la fiesta?
Wiesz może czy on przyjdzie na to przyjęcie?

tak

adverbio

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
¿Sí? ¿Quién es?

jest

interjección

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
¡Sí! ¡Marcamos!

tak

nombre masculino

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Respondió un seguro "sí" a su pregunta.

-

(enfático) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

¡Yo sí te amo, honestamente!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Przyjdź z wizytą! Kocham cię, naprawdę!

gdyby

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
¡Si lo hubiera sabido!

jeśli tylko

¡Si solo tuviera un millón de dólares!

tak

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"¿Vas a ir al concierto?" "¡Sí!".

tak

interjección

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))

tak

adverbio

si

nombre masculino (nota musical)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

tak

adverbio

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
¿A él le gusta ella? Creo que sí.
Czy on ją lubi? Myślę, że tak.

z pewnością

Hoy sí que va a ser un día caluroso.

tam, gdzie

Tam, gdzie będzie to możliwe, zostaną wykonane naprawy.

jeżeli, gdyby

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Si tienen alguna duda, por favor no duden en ponerse en contacto.

wszystko pięknie, ale

expresión (ES, coloquial)

Sí, vale, pero todavía no explica por qué no terminaste el trabajo.

daj spokój

(irónico)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Sí, cómo no, ¡me estás cargando!

przyrzekam

(matrimonio)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Abigail Smith, ¿aceptas amar a este hombre y ser fiel? Sí, acepto.

tak, panie

locución interjectiva

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"¿Si me gusta el regaliz? Sí, señor, me encanta."

Chyba żartujesz!

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

Racja!

locución interjectiva

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Los miembros del Parlamento gritaron: ¡sí, señor!

zakładając

Suponiendo que dijera que si, ¿te sorprenderías?

czy to

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Todas las personas, ya sean ricas o pobres, pueden verse afectadas por un desastre natural.

choć, chociaż

conjunción

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Es una noticia deprimente, si bien era predecible.

nieprawdaż?

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Este libro es tuyo, ¿no?

samodzielnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

aczkolwiek, acz, choć

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Las flores son hermosas aunque no son apropiadas para este evento.
Te kwiaty są piękne, aczkolwiek nieodpowiednie na tę okazję.

siebie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Se bañó en la tina.

sobie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Se sirvieron del buffet.
Nałożyli sobie jedzenie z bufetu.

się

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tropezó y se lastimó.
Upadła i zraniła się.

siebie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
El gato se limpia todos los días.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Prasa nie może samej siebie cenzorować.

troszczyć się o siebie

Julian se independizó a los 18 y se las arregló.

trzymać w sobie

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No te reprimas, y llora cuanto quieras.

samotnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Si la casa se considera individualmente, es una buena inversión.

dokładnie

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"¿Dices que si golpeo mis tobillos tres veces volveré a casa automáticamente?" "¡Exacto!".

ach tak!

¡Sí! ¡Eso servirá!

samodyscyplina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Wendy demostró una gran autodisciplina al resistirse a ese pastel de chocolate.

wychodzić z siebie z czegoś

(coloquial) (potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi madre estaba sacada cuando no la llamé.
Moja mama wychodziła z siebie ze zmartwienia, gdy nie dzwoniłem.

siebie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nadie puede considerarse perfecto.

we własnej osobie

(enfático)

Mi madre misma fue la que me lo dijo.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

znajdować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Voy a tomarme un año libre para viajar por el mundo y encontrarme.

rozciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los zapatos calzarán bien cuando se hayan amoldado a la forma del pie.

oczywiście

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
¡Claro que me encantaría ir una noche al karaoke!

bardzo zdenerwowany

¡Polly estaba en un estado terrible después del accidente!

co

(general)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ella es una muchacha absolutamente adorable, ¿verdad?

połączyć się węzłem małżeńskim

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Tom y Rachel se casaron en la iglesia anoche.

jeżeli tak

No creo que te haya mentido, pero de ser así, no deberías volver a confiar en él.

jeśli będzie potrzeba

Llegado el caso, contrataré un auto para que te lleve al aeropuerto.

samo w sobie

(voz latina)

No es el mejor trabajo del mundo per se, pero tiene muchas ventajas.

a może

¿Qué tal si vamos al cine esta noche?
A może poszlibyśmy dzisiaj wieczorem do kina?

zdruzgotany

locución adjetiva (alterado) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi madre estaba fuera de sí porque no la había llamado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Debbie była zdruzgotana, kiedy dotarła do niej straszna wiadomość o śmierci jej syna.

pewny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La actitud llena de confianza del líder tranquilizó a la gente.
Pewny styl bycia przywódcy dodał ludziom otuchy.

zadowolony z siebie

No debemos estar satisfechos con nosotros mismos sólo por esta modesta subida del empleo.

swój

locución preposicional

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Uno da lo mejor de sí mismo.

zdenerwowany, zirytowany

locución adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Estaba completamente fuera de sí cuando vio el desorden que habían hecho los ladrones.

pewny siebie

locución adjetiva

pewny siebie

locución adjetiva

Janice no está segura de sí misma como para pedir un aumento.

samoświadomy

locución adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bez mała

locución adverbial (coloquial)

Si no asaltamos la caja de galletas, no tendremos nada para picar.

gdyby nie

Nunca hubiéramos ganado si no hubiera sido por tu ayuda.
Gdyby nie twoja pomoc, nigdy nie udałoby nam się wygrać.

jako taki

Por definición, la familia en Suecia es extremadamente importante, y los derechos de los niños están bien protegidos.

dzień po dniu

expresión (fam)

Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también.

jeśli tylko

locución adverbial

Puede que haya uno o dos, si acaso.

jeśli konieczne

expresión

Si hace falta, me quedaré aquí toda la noche.

jeśli chcesz

(tuteo)

Podemos posponer la reunión para otro momento si así lo quieres. Tú decides.

ostatecznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Si no hay más remedio, podemos meter una persona más en el auto.

sam w sobie

El museo de Guggenheim en sí mismo es una razón para visitar Bilbao.

samo

locución adverbial

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
La moradura se marchará por sí misma.

codziennie

locución adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Es tan aburrido hacer lo mismo un día sí y el otro también.

z tego względu

Sé que a ella no le gusta su música, y si vamos al caso, ¡a mí tampoco!

bez szczególnej przyczyny

expresión

Suele saludar a extraños en la calle sólo porque sí.

prawdopodobnie

locución adverbial (coloquial)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mi hermanita va a querer ir al cine con nosotras, como si lo viera.

tylko wtedy, kiedy konieczne

locución adverbial

Debes tomar los analgésicos solo si es necesario.

pod przymusem

adverbio (fam)

Y ahora mismo vas a arreglar tu cuarto sí o sí.

za pozwoleniem

locución adverbial

Si me lo permites quiero agregar algo más sobre el tema.

co drugi dzień

La medicación debe tomarse cada dos días.

w tym wypadku

¿Vas de compras? Si es así ¿puedo ir contigo?

jak sobie życzysz

Si quieres, te puedo prestar algo de dinero.

wreszcie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Por último, si bien no menos importante, no te olvides de llamarme cuando llegues.

wierz mi albo nie

locución adverbial

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sé que no te haré cambiar de idea, pero por si sirve de algo, creo que esa falda te queda fatal.

inaczej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Deberíamos ir al cine, si no estaremos en casa toda la noche.
Powinniśmy pójść do kina, inaczej cały wieczór spędzimy w domu.

jakby

locución conjuntiva

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Miró como si quisiera decir algo.

jakby

locución conjuntiva

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Me hablaba como si me conociera de toda la vida.

tylko i wyłącznie

locución conjuntiva

Solamente si prometes poner de tu parte, te ayudaré.

jeśli kiedyś

locución conjuntiva

Ven si alguna vez quieres charlar.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.