O que significa brouiller em Francês?

Qual é o significado da palavra brouiller em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar brouiller em Francês.

A palavra brouiller em Francês significa mexer, embaralhar, borrar, confundir, confudir, embaralhar, obstruir, interferir, confundir, entontecer, estontear, separar, confundir, embaralhar, obscurecer, embaçar, embaciar, obscurecer, tornar as fronteiras difusas, brigar com, discutir com, confundir, obscurecer, diluir fronteiras, lacrimejar, brigar por causa de, discutir por causa de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra brouiller

mexer

verbe transitif (des œufs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina a cassé les œufs dans la casserole et les a brouillés.
Tina quebrou os ovos na panela e os mexeu.

embaralhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter a brouillé le texte au cas où le document serait intercepté.
Peter embaralhou o texto, no caso do documento ser interceptado.

borrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pamela borrou as cores do croqui pastel em óleo que ela fez.

confundir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Être inconsistant en matière de punition brouille les règles chez l'enfant.
Ser inconsistente na hora de punir as crianças apenas confunde as regras.

confudir, embaralhar

verbe transitif (um sinal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

obstruir, interferir

verbe transitif (une émission) (transmissão, emissão: bloquear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'armée tenta de brouiller les communications des manifestants.
As forças militares tentaram obstruir as comunicações dos manifestantes.

confundir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nombre de détails insignifiants brouillait son argument.

entontecer, estontear

(confundir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

separar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La personnalité difficile de Tim a fini par éloigner sa femme.

confundir, embaralhar

verbe transitif (idéias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu as brouillé les pistes, plus personne ne peut te retrouver.
Você confundiu sua evidência: ninguém mais consegue te entender.

obscurecer

verbe transitif (rendre obscur)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son optimisme a obscurci (or: troublé) son jugement.
O otimismo dele obscurecia seu julgamento.

embaçar, embaciar

verbe pronominal (vision)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Certaines personnes ont la vue qui se trouble quand ils ont la migraine.
Para algumas pessoas, a enxaqueca faz a visão delas embaçar.

obscurecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tornar as fronteiras difusas

locution verbale (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

brigar com, discutir com

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si tu n'arrêtes pas de raconter des ragots, tous tes amis vont ses brouiller avec toi.
Se você não parar de fofocar, todos os seus amigos vão brigar com você.

confundir, obscurecer

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

diluir fronteiras

locution verbale (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lacrimejar

verbe pronominal (yeux)

Les yeux de Rachel ont commencé à se brouiller lorsqu'elle a aperçu sa mère.

brigar por causa de, discutir por causa de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de brouiller em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.