O que significa branche em Francês?

Qual é o significado da palavra branche em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar branche em Francês.

A palavra branche em Francês significa galho, ramo, branch, ramo, na moda, conectado, ramo, galho, antenado, galho, do balacobaco, moderno, antenado, na moda, limbo, haste, comitê, conectado, transado, fixação, na moda, conectado, pôr em contato com, ligar na tomada, conectar, conectar, acoplar, conectar, ligar, conectar, com excesso de apetite sexual, ligado a, psefologia, autoridade legislativa, jogar pedras no próprio telhado, peso morto, prejudicar-se, conectável, estiloso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra branche

galho

nom féminin (d'un arbre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Perché sur une branche basse du pommier se trouvait un cardinal.
Havia um cardeal empoleirado num galho baixo da macieira.

ramo

(partie) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La branche de l'enseignement de la société a enregistré des profits record.
O ramo educacional da firma produziu lucros recordes.

branch

(code informatique) (anglicismo: informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando atingir esta ramificação no código, o programa pode tomar uma das duas direções.

ramo

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual ramo da psicologia Marshall estuda?

na moda

adjectif (pessoa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Steve est vraiment branché ; il est toujours habillé à la dernière mode.
Steve está mesmo na moda; ele sempre usa as modas mais recentes.

conectado

adjectif (conectado à fonte principal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Assurez-vous que tous les appareils branchés soient éteints avant de commencer.

ramo, galho

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La branche d'un chêne s'était cassée et se trouvait sur mon chemin.

antenado

adjectif (figurado, conhecedor das tendências)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

galho

nom féminin (d'un arbre) (de árvore)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le paysagiste a taillé des branches basses pour qu'il soit plus facile de marcher sous l'arbre.
O paisagista cortou alguns galhos baixos da árvore para tornar mais fácil caminhar sob ela.

do balacobaco

(gíria, arcaico, BRA)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ouah, c'est vraiment un endroit stylé : faut qu'on reste.
Este logo é xpto; vamos ficar aqui.

moderno

adjectif (personne : familier) (pessoa em sintonia com atitudes e gostos modernos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kyle est un gars branché, tu vas l'aimer.
Kyle é um cara moderno. Você gostará dele.

antenado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na moda

adjectif (familier)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

limbo

nom féminin (d'une flèche) (arco)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le fabricant d'arc a utilisé des branches composées dans ses arcs.
O arqueiro usava limbos combinados em seus arcos.

haste

nom féminin (de lunettes) (óculos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comitê

nom féminin (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Camille est présidente de la branche locale de ce club féminin.
Camille é presidente do comitê local do clube feminino.

conectado

adjectif (figurado, usuário de mídias eletrônicas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

transado

(familier) (arcaico, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est une tenue tendance (or: branchée).
Que roupa transada.

fixação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a une passion pour la course automobile depuis quelque temps.
Ultimamente ela tem fixação por corrida de carros.

na moda

(vêtements)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Elle porte toujours des vêtements à la mode.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depois do trabalho, os executivos foram a um bar na moda.

conectado

(Électricité) (eletricidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pôr em contato com

verbe transitif (familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Un ami de son père l'a branché avec M Smith, et M Smith l'a embauché comme imprimeur.
Um amigo do pai dele o pôs em contato com o sr. Smith, e o sr. Smith o contratou como impressor.

ligar na tomada

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a branché la télévision puis l'a allumée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A máquina não está funcionando porque você não ligou na tomada.

conectar

verbe transitif (conectar com cabos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne sais pas comment brancher les haut-parleurs.

conectar

verbe transitif (conectar equipamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acoplar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les ingénieurs ont branché un système téléphonique à un système d'information informatisé.
Os engenheiros acoplaram o sistema telefônico com um sistema informatizado de informações.

conectar

verbe transitif (ligar, juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai du mal à brancher mes nouvelles enceintes.

ligar, conectar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

com excesso de apetite sexual

(familier)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ligado a

(informática)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

psefologia

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

autoridade legislativa

nom féminin

jogar pedras no próprio telhado

(figuré)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

peso morto

(figuré) (fig., coisa supérflua)

prejudicar-se

locution verbale (figuré)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

conectável

locution adjectivale (périphérique)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La clef USB est un simple appareil à brancher (or: qui se branche).
O pen drive é um simples dispositivo USB conectável.

estiloso

(que gosta de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de branche em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.