O que significa boulot em Francês?
Qual é o significado da palavra boulot em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar boulot em Francês.
A palavra boulot em Francês significa emprego, trabalho, serviço, bico, só trabalho, proeza, façanha, um pouco de trabalho, cheinho, trabalho árduo, renda, não seguro para o trabalho, trabalho porco, rotina diária, trabalho sujo, emprego dos sonhos, emprego ideal, bom trabalho, tarefas femininas, trabalho paralelo, fazer o trabalho sujo, fazer a sua parte, mãos à obra, botar a mão na massa, ter um emprego, aceitar um emprego, arrumar emprego, porcaria, droga, trabalho sujo, labuta, trabalho fácil, trabalho duro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra boulot
emprego, trabalho(singulier seulement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Je dois trouver un nouveau travail. Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver. |
serviço
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) J'ai un petit travail pour toi si tu as cinq minutes. Tenho uma pequena tarefa para você, se tiver uns cinco minutos. |
biconom masculin (familier) (gíria: trabalho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ron s'est dégoté un boulot à l'entrepôt. Ron conseguiu um bico num depósito. |
só trabalhonom masculin (familier) (trabalhar o tempo todo) |
proeza, façanha
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quelle épreuve que de préparer les enfants pour la fête ! Que proeza deixar as crianças prontas para a festa! |
um pouco de trabalho
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cheinho(plutôt négatif) (pessoa: um pouco gorda; informal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Je ne dirais pas que Philip est gros, mais il est certainement grassouillet. Eu não chamaria Philip de gordo, mas eu definitivamente diria que ele está cheinho. |
trabalho árduo
Guiar uma bicicleta morro acima é um trabalho árduo. |
renda(dans une question) (figurado, gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quand j'ai demandé à Jake ce qu'il faisait dans la vie, il m'a dit qu'il tondait des moutons. |
não seguro para o trabalho(Internet, anglicisme, jargon) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
trabalho porco(incompetência) |
rotina diária
Après deux semaines de vacances à Venise, ça a été dur de se replonger dans le train-train quotidien. |
trabalho sujonom masculin (figuré, familier) (tarefa desagradável) Il en avait marre de faire le sale boulot pour elle. |
emprego dos sonhos, emprego ideal(familier) Mon ancien boulot était un cauchemar mais maintenant, j'ai un boulot idéal ! |
bom trabalhonom masculin (fam) (sucesso) Tu as fait du très bon boulot à ton test de math. |
tarefas femininasnom masculin (fam) (tarefas domésticas e criação dos filhos) Il prétend que laver la vaisselle est un boulot de femme. |
trabalho paralelo(familier) |
fazer o trabalho sujo
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Elle n'avait plus de serviteurs pour faire le sale boulot pour elle. |
fazer a sua parte
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
mãos à obra(familier) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
botar a mão na massa(expressão) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il faut qu'on s'y mette si on veut avoir une chance de finir aujourd'hui. Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje. |
ter um emprego(ter ocupação) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
aceitar um empregolocution verbale (familier) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
arrumar emprego(BRA, encontrar emprego) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il faut que je trouve un travail qui paie bien. Preciso arrumar um emprego que pague bem. |
porcaria, droga(vulgaire) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Você fez uma porcaria (or: droga) da situação toda. |
trabalho sujonom masculin (figuré, familier) (ação imoral ou ilegal) Le chef de la mafia a engagé des hommes de main pour faire le sale boulot. |
labuta
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Passé dimanche, c'est retour au train-train au boulot. Depois do domingo, é voltar para a labuta de sempre. |
trabalho fácil
|
trabalho duro
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Travailler sur un chantier est un travail pénible et dangereux aussi. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de boulot em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de boulot
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.