O que significa command em Inglês?

Qual é o significado da palavra command em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar command em Inglês.

A palavra command em Inglês significa comando, comando, comando, domínio, comando, comandar, comandar, ordenar, impor, requisitado, comando, comando, comando, assumir o comando, às suas ordens, às suas ordens, às suas ordens, por ordem, ordem de comando, chamar atenção, merecer respeito, dar uma ordem, emitir um comando, segundo no comando, subchefe, assumir o comando, assumir o comando de, assumir o controle de, sob seu próprio comando. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra command

comando

noun (order)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The general gave his troops a command to retreat.

comando

noun (uncountable (leadership)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He turned over command of his ship to the new captain.
Ele passou o comando do seu navio para o novo capitão.

comando

noun (uncountable (control)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The poor woman has lost command of her senses.
A mulher pobre perdeu o comando de seus sentidos.

domínio

noun (expertise)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alec has complete command of that programming language.
Alex tem domínio completo daquela linguagem de programação.

comando

noun (computing: instruction)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Use the command Ctrl+C to copy the text.
Use o comando Ctrl+C para copiar o texto.

comandar

transitive verb (be in charge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnson commands our platoon.
Johnson comanda nosso pelotão.

comandar

verbal expression (order to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The general commanded the troops to attack.
O general comandou as tropas para o ataque.

ordenar

transitive verb (military: give orders)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The president commanded an attack on the enemy.
O presidente comandou um ataque ao inimigo.

impor

transitive verb (figurative (respect, attention: attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He is a tall, imposing figure who commands attention.
Ele é uma figura alta e imponente que chama a atenção.

requisitado

adjective (done on command, requested)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The choir is giving a command performance for the queen.

comando

noun (computing: instruction) (informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In computer programming, a command means telling the computer to do something.

comando

noun (position)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comando

noun (UK (royal invitation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

assumir o comando

(take charge, responsibility)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When the captain was killed, the lieutenant assumed command of the ship.

às suas ordens

adverb (under your control)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

às suas ordens

adverb (available to you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

às suas ordens

adverb (humorous (ready to help you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por ordem

adverb (by giving orders)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ordem de comando

noun (hierarchy) (hierarquia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Orders travel along the chain of command from the headquarters to the soldiers in the field.

chamar atenção

(be striking, impressive)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

merecer respeito

(be esteemed, admired) (ser estimado, admirado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The generals, because of their bravery and wisdom, command respect from their troops.
Os generais, devido à sua bravura e sabedoria, merecem o respeito de suas tropas.

dar uma ordem, emitir um comando

verbal expression (give an order)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The general issued a command for his men to be ready for battle.

segundo no comando

noun (military: deputy) (substituição de presidente)

He was second in command after the commander in chief.

subchefe

noun (responsible if boss absent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The second-in-command was in charge while the boss was away on a business trip.

assumir o comando

(take charge, control) (assumir o comando ou controle)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He was the kind of man who always tried to take command even when no-one wanted him to.

assumir o comando de, assumir o controle de

verbal expression (take charge of [sth])

sob seu próprio comando

adverb (in your charge or control)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The major was responsible for all of the troops under his command.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de command em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de command

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.