O que significa dérangeant em Francês?

Qual é o significado da palavra dérangeant em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dérangeant em Francês.

A palavra dérangeant em Francês significa impalatável, intragável, preocupante, perturbador, inquietante, inquietante, causar controvérsia, desarrumar, irritar, perturbar, interferir, incomodar, importar-se, incomodar, perturbar, importunar, perturbar, mexer, importar-se, preocupado, desorganizar, inquietar, perturbar, incomodar, aborrecer, incomodar, ofender, perturbar, atormentar, apoquentar, importunar, preocupado, fazer bagunça, intrometer-se, perturbar, interferir, sentir-se perturbado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dérangeant

impalatável, intragável

(figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preocupante

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gill n'aime pas l'altitude et elle trouve donc l'avion très dérangeant.

perturbador, inquietante

(gêne) (perturbador)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inquietante

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Janet trouvait le regard fixe de l'homme dérangeant.

causar controvérsia

Elle a dérangé en suggérant que la famille royale devrait recevoir moins d'argent.

desarrumar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perturbar, interferir

verbe transitif (le travail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les bruits de dehors dérangeaient Robert dans son travail.
O barulho lá fora perturbou o trabalho de Roberto.

incomodar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faudrait que quelqu'un me conduise à la gare, mais je ne voudrais pas te déranger.
Preciso de uma carona até a estação, mas não queria incomodar você.

importar-se

verbe transitif (changement de sujet)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
J'aimerais m'asseoir là. Est-ce que ça vous dérange ?
Eu gostaria de sentar aqui. Tu te importas?

incomodar, perturbar, importunar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je suis désolée de te déranger mais il y a quelqu'un pour toi au téléphone.
Desculpe incomodá-lo, mas há alguém no telefone.

perturbar

verbe transitif (troubler)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce qui me dérange, c'est pourquoi il demande une telle chose.
O que está me perturbando é o motivo de ele me perguntar tal coisa.

mexer

verbe transitif (déplacer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
S'il te plaît, ne dérange pas les papiers sur mon bureau ; je sais qu'on dirait que c'est en désordre mais je sais où tout se trouve.
Por favor, não mexa nos papéis em minha mesa; eu sei que eles parecem desorganizados, mas sei onde cada coisa está.

importar-se

verbe transitif (inversion sujet/objet)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La grossièreté des autres voyageurs ne me dérange pas.
Eu não me importo com a grosseria dos outros usuários de transporte.

preocupado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desorganizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inquietar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perturbar, incomodar

verbe transitif (une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'enseignante est rentrée chez elle car ses étudiants n'arrêtaient pas de la déranger dans son bureau.
A professora foi para casa trabalhar já que seus alunos não paravam de incomodá-la em seu gabinete.

aborrecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sara ne voulait pas déranger son hôte lors de sa visite donc elle a loué une voiture.
Sarah não queria aborrecer sua anfitriã durante sua estada, por isso ela alugou um carro.

incomodar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
O que me incomoda sobre o filme é que ele nunca volta.

ofender

verbe transitif (chato, ódio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les blagues de l'humoriste sont de mauvais goût et offensent le public.

perturbar

(gêne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atormentar, apoquentar, importunar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les problèmes financiers ont perturbé le projet depuis sa première annonce.

preocupado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je suis préoccupée par la manière dont il traite ma fille.
Eu estou preocupado com a forma como ele trata minha filha.

fazer bagunça

(familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ne mets pas le bazar dans mon beau salon propre.

intrometer-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

perturbar, interferir

verbe transitif (le sommeil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.
A preocupação com o exame que se aproximava perturbou o sono de Linda.

sentir-se perturbado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je suis très contrarié par les intrusions du gouvernement.
Eu me sinto muito perturbado pelas intromissões do governo.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dérangeant em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.