O que significa dîner em Francês?

Qual é o significado da palavra dîner em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dîner em Francês.

A palavra dîner em Francês significa jantar, almoço, almoço, almoçar, jantar festivo, jantar social, jantar, chá da tarde, jantar, almoçar, jantar, jantar, jantar, jantar, almoço, almoçar, chá, hora do chá, dar o almoço, café teatro-restaurante, hora do jantar, jantar de caridade, hora do almoço, jantar e cinema, jantar de gala, festa de noivado, jantar formal, sair para almoçar, comer fora, comer fora, jantar, beneficência, estragar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dîner

jantar

(France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ce soir ?
O que temos para o jantar esta noite?

almoço

(France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aux États-Unis, les gens prennent en général leur déjeuner vers 12 h 30.
Nos Estados Unidos, as pessoas comem o almoço por volta do meio dia e meia.

almoço

(France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je préfère que ma fille mange un vrai déjeuner chaud plutôt que d'emporter un repas froid à l'école.
Eu prefiro minha filha comendo um almoço quente a ela levando um lanche para escola.

almoçar

(France)

Déjeunons au restaurant indien aujourd'hui.
Vamos almoçar no restaurante indiano hoje.

jantar festivo, jantar social

nom masculin (réunion mondaine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hyacinth a invité le vicaire et sa femme à un dîner.

jantar

nom masculin (France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chá da tarde

(France : en fin d'après-midi)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

jantar

verbe intransitif (France)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous dînons généralement vers 19 h.

almoçar

verbe intransitif (Belg, Suisse, Can)

Nous dînons généralement vers 13 h.

jantar

(France)

On dîne généralement à huit heures.

jantar

(France) (fazer refeição noturna)

Je pense que toute la famille devrait dîner ensemble au moins une fois par semaine.

jantar

(France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Becky prépare un ragout pour le dîner.

jantar

(France) (refeição da noite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les Smith ont invité leurs voisins chez eux pour le dîner.
Os Smith convidaram seus vizinhos para o jantar.

almoço

(France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vous êtes cordialement invité à un déjeuner (or: dîner) chez M. et Mme Peterson.

almoçar

(France) (refeição do meio-dia)

Allons déjeuner dans ce nouveau restaurant. // Est-ce qu'on déjeune avant la réunion ?
Vamos sair e almoçar naquele restaurante recém inaugurado. Devemos almoçar antes da reunião?

chá

(repas léger)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Comemos sanduíches e bolos no lanche.

hora do chá

(hora da refeição da tarde)

dar o almoço

(moins précis)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous avons fait manger les enfants avant de partir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eles nos deram um almoço como se fôssemos da realeza.

café teatro-restaurante

nom masculin (teatro com restaurante)

hora do jantar

nom masculin (France)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

jantar de caridade

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

hora do almoço

nom féminin (Belg, Suisse, Can)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pourquoi faites-vous cette tête-là ? C'est bientôt l'heure du dîner !

jantar e cinema

nom masculin (divertimento)

jantar de gala

nom masculin (banquete)

festa de noivado

nom masculin (tradition nord-américaine)

Le dîner de répétition s'est tenu dans la maison de la famille du futur marié.

jantar formal

nom masculin (refeição formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sair para almoçar

(France) (almoçar em restaurante)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

comer fora

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anna quer comer fora essa noite porque ela está cansada de cozinhar.

comer fora

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je n'ai pas envie de faire le cuisine alors on va dîner en ville.

jantar

(France)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les invités dînèrent de gibier.

beneficência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'hôpital organise un dîner de charité pour récolter des fonds.
O hospital está promovendo uma beneficência para arrecadar dinheiro.

estragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não deixe as crianças comerem doces de tarde, vai estragar o jantar.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dîner em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.