O que significa drill em Inglês?

Qual é o significado da palavra drill em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar drill em Inglês.

A palavra drill em Inglês significa furadeira, broca, exercício de treinamento, simulação, furar, furar, treinar, sabatinar, perfurar, protocolo, drill, sulco, drill, fazer um furo, treinar, infundir, perfurador, perfurador, perfurar, detalhar, examinar a fundo, detalhar, aprofundar, furadeira, broca, treinador, operador de furadeira, perfuratriz, perfuradora, instrutor de recrutas, menu de detalhamento, furadeira elétrica, exercício de evacuação, simulacro de incêndio, furadeira, exercício prático, exercício de simulação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra drill

furadeira

noun (tool: bores holes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Linda is putting up some shelves this weekend, so she'll need her drill.
Linda vai instalar umas prateleiras neste fim de semana, por isso precisa da furadeira.

broca

noun (dentist's tool) (ferramenta de dentista)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pete refuses to see a dentist because he hates the sound of the drill.
Pete se recusa a ver um dentista, porque odeia o som da broca.

exercício de treinamento

noun (training exercise)

The soldiers spent the afternoon doing drills.
Os soldados passaram a tarde fazendo exercícios de treinamento.

simulação

noun (practice) (incêndio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's OK. There isn't a real fire; this is just a drill.
Está tudo bem. Não há um incêndio de verdade; é só uma simulação.

furar

transitive verb (bore: a hole)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James drilled a hole for the screw to go in.
James furou um buraco para o parafuso entrar.

furar

(bore: a hole)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison drilled a hole in the wall.
Alison furou um buraco na parede.

treinar

transitive verb (train)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sergeant is drilling the new recruits.
O sargento está treinando os novos recrutas.

sabatinar

(train)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher drilled the students in French grammar.
O professor sabatinou os alunos em gramática do francês.

perfurar

(bore a hole to extract: oil, water)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company plans to start drilling for oil in Arctic waters.
A companhia planeja perfurar em busca de petróleo no Ártico.

protocolo

noun (figurative, informal (routine, procedure) (o que se deve fazer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When the CEO visits the office, what's the drill?
Quando o CEO visita o escritório, qual é o protocolo?

drill

noun (fabric) (anglicismo: tipo de tecido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The man wore a suit made from drill.
O homem usava um terno de drill.

sulco

noun (furrow for seeds)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The gardener sowed the carrots in drills.
O jardineiro plantou as cenouras em sulcos.

drill

noun (music: type of rap) (música: tipo de rap)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Drill originated among the rappers of Chicago.
O drill surgiu entre os rappers de Chicago.

fazer um furo

intransitive verb (bore a hole)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
There was a woman standing near the wall, drilling.
Havia uma mulher em pé perto da parede, fazendo furos.

treinar

intransitive verb (practise, train)

The soldiers had been drilling all afternoon.
Os soldados estavam treinando a tarde toda.

infundir

(figurative (instill)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher tried to drill the multiplication tables into his students. My parents always drilled into me the importance of studying hard.
O professor tentou infundir as tabelas de multiplicação em seus alunos. Meus pais sempre me infundiram a importância de estudar muito.

perfurador

noun (machine that drills holes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perfurador

noun (person who drills)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perfurar

phrasal verb, intransitive (bore a hole)

detalhar

phrasal verb, intransitive (computing: go to lower data level) (informática)

examinar a fundo

phrasal verb, intransitive (US, figurative (focus)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jack was carefree when he was younger and often skipped school, but during his last two years of high school, he really drilled down and did well.

detalhar

(computing: go through lower data levels)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aprofundar

(US, figurative (focus on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

furadeira

noun (tool: bores holes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We were able to extract mineral samples using a core drill.

broca

noun (tool: bores holes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If your drill bit is not sharp, it will take longer to make the hole.

treinador

noun (military)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The drill instructor was shouting orders at the recruits.

operador de furadeira

noun (uses hole-making equipment)

perfuratriz, perfuradora

noun (machine that bores holes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

instrutor de recrutas

noun (military) (militar)

The job of the drill sergeant was to create soldiers out of boys.

menu de detalhamento

noun (hierarchical list of options)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furadeira elétrica

noun (power tool)

exercício de evacuação, simulacro de incêndio

noun (evacuation procedure)

We had a fire drill at the office today.

furadeira

noun (electrically-operated tool for making holes) (ferramenta elétrica para fazer buracos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A power drill is much more efficient than a hand drill. It's not a bad idea to wear goggles whenever you're working with tools like power drills.

exercício prático

noun (rehearsal of emergency response) (treino de resposta emergencial)

exercício de simulação

noun (US (emergency simulation)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de drill em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.