O que significa drive em Inglês?
Qual é o significado da palavra drive em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar drive em Inglês.
A palavra drive em Inglês significa dirigir, dirigir, conduzir, levar de carro, acionar, impelir, levar de carro, levar + a, motivar + a, impulsionar, de acionamento, passeio de carro, volta de carro, ímpeto, carga, pulsão, impulso, ímpeto, ataque, assalto, campanha, energia, transmissão, tração, batida, drive, drive, rua, motivar, ser impelido, mover-se, ir de carro, rebater, lançar, lançar, avançar, conduzir, motivar, levar a, levar, cravar, rebater, partir de carro, passar de, fazer cair, fazer baixar, impulsionar, impelir, avançar, avançar, ir de carro, entrar em, bater, colidir, levar à loucura, levar à loucura, deixar louco, deixar louco, levar à loucura, partir, afugentar, espantar, chegar, elevar, subir, doação de sangue, transporte de gado, transmissão por corrente, unidade de disco, beber e dirigir, fazer um bom negócio, não ceder fácil, insinuar, aludir, repelir, afugentar, expulsar, retornar, tiroteio feito de um carro passando, tiroteio feito de um carro passando, deixar louco, deixar louco, deixar louco, levar para casa, impulsionar, fazer entender, drive-in, drive-in, drive-in, afugentar, seguir, continuar, deixar louco, deixar louco, dirigir sobre, enervar, deixar algo doido, eixo de transmissão, unidade de tração, tirar do sério, dirigir para, levar-se para, ataque a tiros disparados de um veículo, cinema drive-in, drive thru, drive thru, USB, coleta de doações de alimentos, tração nas quatro rodas, de tração nas quatro rodas, tração dianteira, passear de carro, disco rígido, bola a meia altura, campanha política, estímulo respiratório, conduzido por si próprio, conduzido por si próprio, instinto sexual, unidade de fita, unidade de fita streamer, test drive. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra drive
dirigirintransitive verb (operate a vehicle) I can't drive yet. I'm only 15. Ainda não posso dirigir. Só tenho 15 anos. |
dirigir, conduzirtransitive verb (operate: a vehicle) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Would you like to drive my new car? Gostaria de dirigir meu carro novo? |
levar de carrotransitive verb (passenger: transport) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I'll be late to the show unless you can drive me. Eu vou me atrasar para o show, a menos que você me leve de carro. |
acionar, impelirtransitive verb (cause movement) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Wind drives the fan and creates electricity. O vento aciona a pá da hélice e gera eletricidade. |
levar de carrotransitive verb (passenger: transport) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Could you drive me to the station? Você pode me levar de carro até a estação? |
levar + a(figurative (compel, cause) The addiction drove him to a life of crime and misery. O vício o levou a uma vida de crime e infelicidade. |
motivar + a(figurative (compel, cause) The desire to make her parents proud is what drives her to succeed. O desejo de deixar seus pais orgulhosos é o que a motiva a ter sucesso. |
impulsionartransitive verb (figurative (push, power) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Spending drives the economy. Os gastos impulsionam a economia. |
de acionamentoadjective (part of machine) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) There's a problem in the drive train. Há um problema no trem de acionamento. |
passeio de carronoun (journey by car) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The drive was really tiring. O passeio foi realmente cansativo. |
volta de carronoun (pleasure trip) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Let's go for a drive in the country. Vamos dar uma volta de carro pelo país. |
ímpetonoun (push) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) His drive to succeed led him into business. Seu ímpeto para o sucesso levou-o aos negócios. |
carganoun ([sth] driven: animals, cargo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The whole drive of cattle fell ill and nearly died en route. Toda a carga de gado ficou doente e quase morreu no meio da viagem. |
pulsãonoun (psychology: urge) (psicologia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He has difficulty controlling his drives. Ele tem dificuldade em controlar suas pulsões. |
impulso, ímpetonoun (forward course) (movimento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) They somehow found the energy for a final drive for the finish line. De alguma forma, eles encontraram energia para um impulso final para a linha de chegada. |
ataque, assaltonoun (military thrust) (militar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The army's drive into enemy territory was a great success. o ataque do exército em território inimigo foi um grande sucesso. |
campanhanoun (charity) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The spring fund-raising drive was very successful. A campanha de arrecadação de fundos da primavera foi muito bem-sucedida. |
energianoun (energy) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) She's got a lot of drive and that motivates everyone. Ela tem muita energia e isso motiva todos. |
transmissãonoun (machinery) (maquinário) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The belt drive is poorly designed. A transmissão por correia é mal projetada. |
traçãonoun (automobiles) (carros) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Move the car from neutral to drive and release the brakes. Mova o carro de neutro para dar tração e solte os freios. |
batidanoun (sports: hitting) (esporte) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Her drive sent the ball right past her opponent. Sua batida passou a bola bem além do adversário. |
drivenoun (computing) (anglicismo; informática) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Insert the CD into the drive. Coloque o CD no drive. |
drivenoun (road name) (anglicismo; nome de estrada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Jane's address is 65 Poplar Drive. O endereço da Jane é 65 Poplar Drive. |
ruanoun (driveway: path from house to road) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) An expensive-looking sports car turned into the drive. // Sarah parked her car in the driveway. Um carro esportivo de aparência cara entrou na rua. |
motivarverbal expression (figurative (motivate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) What drives her to succeed is a desire to make her parents proud. O que a motiva a ter sucesso é o desejo de deixar seus pais orgulhosos. |
ser impelidointransitive verb (be impelled) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The yacht drove before the strong wind. O iate foi impelido diante do vento forte. |
mover-seintransitive verb (go forward vigorously) (com força) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The storm drove onwards, gathering strength. A tempestade moveu-se em frente, reunindo forças. |
ir de carrointransitive verb (travel by vehicle) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Shall we drive or take the train? Vamos de carro ou de trem? |
rebater, lançarintransitive verb (sports: hit or kick) In golf, I find driving easier than putting. No golfe, acho que lançar é mais fácil do que fazer o putting. |
lançartransitive verb (sport: hit, kick) (esporte) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Kane drove a low shot past the goalkeeper. Kane lançou por baixo do goleiro. |
avançartransitive verb (baseball: advance) (beisebol) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He drove the runner home with a hit. Ele avançou o corredor com um golpe. |
conduzirtransitive verb (logs: float down river) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) They drove the logs down the river. Eles conduziram os troncos rio abaixo. |
motivartransitive verb (figurative (motivate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ian's desire to be the best is what drives him. O desejo de Ian de ser o melhor é o que o motiva. |
levar atransitive verb (figurative (provoke) Her children always drive her to the point of madness. Seus filhos sempre a levam ao ponto da loucura. |
levartransitive verb (figurative (push) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She drove the conversation to a certain topic. Ela levou a conversa a um determinado tópico. |
cravar(nail, blade: hammer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He drove the nail into the wall. Ele cravou a unha na parede. |
rebater(sport: hit, kick) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She drove the ball into the net. Ela rebateu a bola na rede. |
partir de carrophrasal verb, intransitive (depart in a vehicle) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) She wiped a tear from her eye as he drove away. Ela enxugou uma lágrima do olho enquanto ele partia de carro. |
passar dephrasal verb, intransitive (go past in a vehicle) (carro, caminhão, ônibus) Ray drove by in his truck. |
fazer cair, fazer baixarphrasal verb, transitive, separable (figurative (force to decrease) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The current economic crisis will drive down house prices. |
impulsionar, impelirphrasal verb, transitive, separable (figurative (propel) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The new legislation was driven forward by fears of mass immigration. |
avançarphrasal verb, intransitive (steer ahead) Instead of reversing, he drove forward into a tree. |
avançarphrasal verb, transitive, separable (vehicle: steer ahead) |
ir de carrophrasal verb, intransitive (go by car) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) If we take the train we don't have to drive in and face all that traffic. |
entrar emphrasal verb, transitive, inseparable (enter: in a vehicle) (num veículo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) You will receive a ticket when you drive into the parking garage. |
bater, colidirphrasal verb, transitive, inseparable (crash: a vehicle) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The drunk driver drove into a wall. |
levar à loucuraphrasal verb, transitive, separable (make insane) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
levar à loucura, deixar loucophrasal verb, transitive, separable (annoy) (incomodar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
deixar louco, levar à loucuraphrasal verb, transitive, separable (arouse sexually) (excitar sexualmente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
partirphrasal verb, intransitive (vehicle: pull out, move off) (carro) I sadly watched him drive off, knowing I wouldn't see him again. Eu tristemente o vi partir, sabendo que não o veria novamente. |
afugentar, espantarphrasal verb, transitive, separable (force to leave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The natives were driven out of their villages by the foreign invaders. Os nativos foram afugentados da vila pelos invasores estrangeiros. |
chegarphrasal verb, intransitive (arrive in a vehicle) I was surprised to see him drive up in a flashy sportscar. Eu fiquei surpreso quando o vi chegar em um carro esportivo. |
elevar, subirphrasal verb, transitive, separable (figurative (price: cause to rise) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Demand for housing is driving house prices up. |
doação de sanguenoun (event: blood donation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I'll be giving my 95th pint at the blood drive on Monday. |
transporte de gadonoun (herding livestock) |
transmissão por correntenoun (mechanism: roller chain) My first motorcycle had a chain drive and I had to remember to check the tension. The chain drive on a bicycle transfers power from the pedals to turn the wheels. Minha primeira moto tinha uma transmissão por corrente e eu tinha que me lembrar de verificar a tensão. A transmissão por corrente em uma bicicleta transfere a força dos pedais para mover as rodas. |
unidade de disconoun (computing: hardware) (informática) |
beber e dirigirverbal expression (operate vehicle while drunk) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) It is illegal to drink and drive. |
fazer um bom negócioverbal expression (negotiate a deal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I got a good price on my new car because I drove a hard bargain with the salesman. |
não ceder fácilverbal expression (be tough negotiator) (numa negociação) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase. |
insinuar, aludir(figurative (suggest, intend to say) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) What are you driving at? |
repelir, afugentar, expulsar(repel, force to leave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She drove him away with her constant nagging. Ela o repeliu com as constantes reclamações dela. |
retornar(cause [sb/sth] to retreat) (de carro) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
tiroteio feito de um carro passandonoun (shooting from a passing car) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Osman admitted that he was the gunman in a drive-by. |
tiroteio feito de um carro passandoadjective (shooting: from passing car) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) A man has life-threatening injuries after a drive-by incident in Tucson. |
deixar loucoverbal expression (informal (make insane) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
deixar loucoverbal expression (slang (annoy) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) That hip-hop music just drives me crazy! |
deixar loucoverbal expression (slang (arouse sexually) (figurado, excitar sexualmente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The way you kiss drives me crazy. |
levar para casa(take [sb] home in car) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
impulsionar(propel into place) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A sharp blow of the hammer drove the nail home. |
fazer entender(figurative (instil or impress the truth of [sth]) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) My dad's funeral really drove home the fact that he was gone forever. |
drive-innoun (US (restaurant) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) When my father met my mother she was a waitress at the drive-in. |
drive-innoun (US (cinema) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
drive-inadjective (US (cinema, restaurant) (estrangeirismo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There are very few drive-in theaters left in North America. |
afugentartransitive verb (chase away) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We had to drive off the wolves that were stalking the sheep. Tivemos de afugentar os lobos que estavam perseguindo as ovelhas. |
seguir, continuar(keep driving without stopping) (dirigindo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
deixar loucoverbal expression (figurative, informal (annoy) (irritar alguém intensamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The baby's constant crying drove James out of his mind. |
deixar loucoverbal expression (figurative, informal (arouse sexually) (ser sexualmente atraente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Watching you sunbathe used to drive me out of my mind. |
dirigir sobre(vehicle: go on top of [sth]) The driver slowly drove over the loose gravel. |
enervarverbal expression (slang, figurative (make insane) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You're driving me round the bend! |
deixar algo doidoverbal expression (mainly UK (greatly annoy [sb]) (gíria, irritar muito) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
eixo de transmissãonoun (mechanism) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
unidade de traçãonoun (automotive system) (automotivo) |
tirar do sérioverbal expression (informal, figurative (irritate [sb]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dirigir paraverbal expression (go by car) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I don't think you should drive yourself to the hospital. |
levar-se paraverbal expression (figurative (motivate yourself) |
ataque a tiros disparados de um veículonoun (gunfire from car) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The police have arrested an 18-year-old gang member in connection with a drive-by shooting. |
cinema drive-innoun (US (car-park cinema) |
drive thrunoun (takeaway restaurant) (restaurante) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dave made a quick detour to the drive-through for fries on his way home from the office. |
drive thrunoun as adjective (used from a car) (algo usado dentro de um carro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The drive-through restaurant is inaccessible to pedestrians. |
USBnoun (computer: memory device) (dispositivo de memória, portátil) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Every paper I wrote this year is on this flash drive. |
coleta de doações de alimentosnoun (charity event) (caridade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The church is holding a food drive this weekend to help needy families. |
tração nas quatro rodasnoun (vehicle: SUV) Drivers in rural areas need a four-wheel drive to cope with winter conditions. |
de tração nas quatro rodasnoun as adjective (vehicle: of SUV type) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
tração dianteiranoun (car: power to front wheels only) (carro: onde motor ativa as rodas dianteiras) Her new car's got front-wheel drive; it's a lot better on slippery roads than her old one was. |
passear de carroverbal expression (take: car trip) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Let's go for a drive to the beach with our children. Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças. |
disco rígidonoun (data-reading hardware) The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive. Insira o disquete no disco rígido. |
bola a meia alturanoun (colloquial (baseball hit) (beisebol) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The batter hit a liner in the second inning. |
campanha políticanoun (political campaign) |
estímulo respiratórionoun (instinct to breathe) (instinto de respirar) |
conduzido por si próprioadjective (UK (rented vehicle: driven by the renter) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
conduzido por si próprioadjective (UK (vacation: driving your own car) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
instinto sexualnoun (sexual desire) (desejo por relação sexual) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After his surgery he had little sex drive. |
unidade de fita, unidade de fita streamernoun (transfers data between computer and tape) (dispositivo, armazenamento de dados) We used to load reels of tape onto the tape drive so old data could be read. |
test drivenoun (trial of car before buying) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de drive em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de drive
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.