O que significa entre em Espanhol?

Qual é o significado da palavra entre em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar entre em Espanhol.

A palavra entre em Espanhol significa entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, no meio de, entre, com os, entre, entre, entre, em, dividido por, em, abordagem, em meio a, no centro de, cruzar o umbral, entrar, entrar, entrar, entrar em, entrar, surgir aos poucos, entrar, entrar, entrar, entrar, desbastar, entregar, acessar, entrar, encher, subir, ter espaço para, vir, servir, caber, passar, entrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra entre

entre

preposición (intermedio)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Chicago está entre Nueva York y Los Ángeles.
Chicago está entre Nova York e Los Angeles.

entre

preposición (rodeado por)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La granja de Josiah se encuentra entre los campos de maíz al este de Kansas.
A fazenda do Josué se situa entre os milharais no leste do estado de Kansas.

entre

preposición (que une)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Hay un puente entre las dos orillas.
Há uma ponte entre as duas margens.

entre

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Había perlas y monedas de oro entre los tesoros del cofre.
Havia pérolas e moedas de ouro estavam entre os tesouros do baú. Entre as vítimas do terremoto estava um homem de 60 anos.

entre

preposición (comparativo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Estoy tratando de decidir entre el coche rojo y el azul.
Estou tentando me decidir entre o carro vermelho e o azul.

entre

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Su música es popular entre los estudiantes universitarios.
A música dessa banda é popular entre universitários.

entre

preposición (compartido)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Dividiremos la cuenta entre nosotros dos.
Vamos dividir a conta entre nós dois.

entre

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Los chicos dividieron los bienes entre sí.
Os filhos dividiram a herança entre eles próprios. Nós dividimos os biscoitos entre as crianças.

entre

preposición (por en medio) (no meio)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Me abrí camino entre los turistas, buscando un buen sitio para comer.
Eu fui fazendo o meu caminho entre os turistas, à busca de um bom sítio para almoçar.

entre

preposición (comparativo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
No siempre es fácil distinguir entre lo correcto y lo incorrecto.
Nem sempre é fácil distinguir entre o certo e o errado.

entre

preposición (dentro de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Que esta información quede entre nosotros.
Vamos manter estas informações entre você e eu.

entre

preposición (conjuntamente) (combinação)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Entre el calor y la humedad que hay, se está de lo más incómodo.
Entre o calor e a umidade, está desconfortável agora.

entre

preposición (conjuntamente)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Entre los dos apenas si llegamos a juntar diez euros.
Só temos dez euros entre nós.

no meio de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
¿Cómo se supone que voy trabajar entre todo este ruido?
Como eu posso trabalhar no meio de todo esse barulho?

entre

(literário)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )

com os

preposición (considerando)

entre

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )

entre

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )

entre

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Nossa casa fica entre um pub de um lado e campos abertos do outro.

em

preposición (matemática: divisão)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Doce entre cuatro es tres.
Quatro subdividido em doze é três.

dividido por

(matemáticas)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Doce entre cuatro son tres.
Doze dividido por quatro é três.

em

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Esta canción es popular en toda Europa. // La mutación genética se encuentra en muchas poblaciones.
A mutação genética é encontrada em várias populações.

abordagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Su acercamiento fue dubitativo, pero después la conversación se hizo fácil.
A abordagem dele foi hesitante, mas depois a conversa se tornou mais fácil.

em meio a, no centro de

(entre alguma coisa)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Los californianos se encuentran en medio de una sequía de tres años.

cruzar o umbral

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Entré en nuestra nueva casa.

entrar

verbo intransitivo (a pé)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.
Sempre que alguém entra na loja, toca uma campainha.

entrar

verbo intransitivo

Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.

entrar

verbo intransitivo

Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?
Está quente aqui fora. Você gostaria de entrar?

entrar em

verbo intransitivo (en coche) (num veículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.

entrar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.

surgir aos poucos

verbo intransitivo

Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas.
No começo, ela nunca imaginara que ele pudesse ser infiel, mas as dúvidas começaram a surgir aos poucos.

entrar

(auto) (veículo)

Abrí la puerta y entré.
Abri a porta e entrei.

entrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control.

entrar

De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000.

entrar

(figurado) (figurado, envolver-se)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.
Precisamos de conselho especializado, e é aí que você entra.

desbastar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Entraban la droga por la ciudad fronteriza.
Eles entregaram drogas pela fronteira da cidade.

acessar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Para acessar a sala de computadores, os estudantes têm que usar um cartão magnético especial.

entrar

Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.
Pode entrar, mas antes por favor bata para anunciar sua presença.

encher, subir

verbo intransitivo (marea) (maré)

Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde.
A maré alta subiu às três da tarde de hoje.

ter espaço para

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Foi uma grande refeição, mas eu acho que tenho espaço para a sobremesa.

vir

(moverse hacia uno)

Ven aquí y lee esto.
Vem cá e lê isto aqui.

servir

Mis zapatos ya no me quedan.
Meus sapatos não servem mais.

caber

La pieza no cabe porque es de otro tamaño.
A peça não cabe porque é do tamanho errado.

passar

El sofá sencillamente no pasa por la puerta.
O sofá simplesmente não passa pela porta.

entrar

verbo intransitivo

Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.
Entre, a porta está aberta.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de entre em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de entre

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.