O que significa abrir em Espanhol?

Qual é o significado da palavra abrir em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar abrir em Espanhol.

A palavra abrir em Espanhol significa abrir, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir, desembrulhar, desembalar, abrir, abrir, começar, abrir, abrir, abrir ao, desembrulhar, abrir, descerrar, desbarrar, destrancar, desabotoar, abrir, abrir, abrir, desamarrar, desfazer, arrombar com pé de cabra, fazer circular, abrir, cortar, desdobrar, alargar, atender, mover, balançar, desenroscar, desembrulhar, desengatar, quebrar, abrir, puxar para trás, baixar, abaixar, desdobrar-se, abrir, revelar, desfraldar, arrombar, descortinar, abrir, abertura, desdobrar, romper, inaugurar, descascar, marcar, cair fora, dar no pé. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra abrir

abrir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Abran! ¡Policía!
Abra! É a polícia!

abrir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carol abrió la puerta y salió de la casa.
Ela abriu a porta e saiu de casa.

abrir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily abrió la botella de vino con el sacacorchos.
Ela abriu a garrafa de vinho com um saca-rolhas.

abrir

verbo transitivo (envelope, caixa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ricardo abrió la caja con las tijeras.
Ele abriu a caixa com uma tesoura.

abrir

verbo transitivo (as portas)

El teatro abre a las tres de la tarde.
O teatro abre às 3 da tarde.

abrir

verbo transitivo (criar passagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Necesitamos abrir un sendero a través del bosque.

abrir

verbo transitivo (cortar, cirugía) (cortar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El doctor abrió al paciente para realizar la cirugía.

abrir

verbo transitivo (militar) (abrir espaço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El pelotón abre sus filas a medida que se aproxima a su objetivo.

abrir

verbo transitivo (desdobrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abrió la carta y empezó a leerla.

abrir, desembrulhar, desembalar

verbo transitivo (desfazer embrulho, pacote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella abrió los regalos de a uno a la vez.

abrir

verbo transitivo (expandir)

Él abrió sus brazos de par en par.

abrir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La escuela ha abierto su piscina para toda la comunidad.

começar, abrir

verbo transitivo (baralho: primeira jogada)

Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

abrir

(figurado) (dar acesso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La rampa para sillas de ruedas abrió las puertas de la tienda a un nuevo grupo de clientes.

abrir ao

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El correo electrónico se abrió al público a principio de 1990.

desembrulhar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los niños se tiraron sobre la pila de regalos debajo del árbol y empezaron a abrirlos.
A criança correu para a pilha de presentes debaixo da árvore e começou a desembrulhá-los.

abrir, descerrar

verbo transitivo (poético, arcaico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desbarrar, destrancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desabotoar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Abramos el champagne para celebrar tu éxito!

abrir

verbo transitivo (cirurgia: dissecar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El cirujano abrió el pecho del paciente.

abrir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desamarrar, desfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda abrió el paquete.
Amanda desamarrou o pacote.

arrombar com pé de cabra

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Abrió la cerradura y pudimos pasar a la sala.

fazer circular

(abrir uma linha de transporte)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Deberían abrir una ruta de autobús a esta ciudad.
Eles deveriam fazer circular um ônibus para esta cidade.

abrir

verbo transitivo (janela)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos a abrir las ventanas para que entre un poco de aire fresco.
Vamos abrir as janelas para deixar entrar um ar fresco.

cortar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abrió un camino a través del campo de maíz con su tractor.
Ele cortou caminho pelo campo de milho com seu trator.

desdobrar

(brazos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Una vez que hube pedido disculpas, mi madre abrió los brazos y dijo que ya me podía marchar.

alargar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atender

(puerta) (figurado, chamado à porta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aunque era mediodía, Eugene todavía estaba en piyamas cuando abrió la puerta.
Embora fosse meio-dia, Eugene ainda estava de pijamas quando ele atendeu à porta.

mover, balançar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desenroscar

(botella con tapa giratoria) (tampa de garrafa, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desembrulhar

(paquete, regalo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desengatar

(pestillo, cerrojo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quebrar, abrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Partió la nuez de Brasil y tiró la cáscara.

puxar para trás

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.
Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela.

baixar, abaixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estela bajó la ventanilla del coche.
Estelle baixou o vidro do carro.

desdobrar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Los pétalos de la flor se desplegaron cuando salió el sol.

abrir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La empresa necesita dinero, así que está vendiendo activos para liberar algo de capital.

revelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desfraldar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrombar

(para abrir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

descortinar

(cortinas) (recolher/abrir: cortinas, coberta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana.

abrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melissa emprendió un negocio desde su casa.
Melissa abriu uma empresa em casa.

abertura

(formal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En el Reino Unido, la apertura de los regalos suele ser durante la mañana de Navidad.
No Reino Unido, a abertura de presentes geralmente acontece na manhã de natal.

desdobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa puso el mapa sobre la mesa y lo desplegó.
Lisa colocou o mapa na mesa e o desdobrou.

romper

(quebrar e abrir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ten cuidado o rasgarás la herida.

inaugurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al final del mes, inauguraremos una nueva línea de cosméticos.

descascar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pela las nueces y cómetelas.
Descasque as nozes e coma-as.

marcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los Scouts trazaron la ruta de senderismo.

cair fora, dar no pé

(CL, coloquial) (POB)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que ahuecara el ala.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de abrir em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de abrir

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.