O que significa étaler em Francês?

Qual é o significado da palavra étaler em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar étaler em Francês.

A palavra étaler em Francês significa espalhar, manchar, abrir, borrar, estender, estampar, fazer escala, manchar, exibir, exibir, colocar em camadas, espalhar-se, espalhar, passar, estender, sentar-se com pernas esparramadas, desgarrar-se, untável, revelar, sentar com as pernas esparramadas, besuntar, lambuzar, passar em, jogar cartas, iniciar, espalhar cinzas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra étaler

espalhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Impossible de mettre la main sur un couteau pour étaler le beurre de cacahouètes.
Não acho uma faca para espalhar essa pasta de amendoim.

manchar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ne touche pas la peinture fraîche ou tu vas en étaler (or: en mettre) partout.
Não toque a tinta fresca ou irá manchá-la.

abrir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Étaler la pâte en une couche fine et régulière.
Abra a massa de maneira fina e uniforme.

borrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'artiste a mis de la peinture sur la toile puis l'a étalée.

estender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il étala la carte sur toute la table.

estampar

verbe transitif (une information,...) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La liaison de l'acteur était étalée en première page de tous les journaux du pays.
A notícia do caso do ator estampou a campa de todos os jornais do país.

fazer escala

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le personnel a étalé (or: échelonné) ses vacances de manière à ce qu'il y ait toujours assez de monde pour assurer le bon fonctionnement de l'entreprise.
A equipe fez escalas nos feriados então sempre haveria pessoas suficientes para manter o negócio funcionando calmamente.

manchar

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La boue a taché la nouvelle jupe d'Amanda.

exibir

(une œuvre d'art) (trabalhos de arte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La semaine prochaine, l'artiste exposera ses dernières œuvres à la mairie.
O artista vai exibir suas últimas obras semana que vem na Prefeitura Municipal.

exibir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'homme riche aimait exhiber sa fortune.
O ricaço queria exibir sua riqueza.

colocar em camadas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le pâtissier disposa en plusieurs couches le gâteau et le glaçage au chocolat.
O chefe colocou em camadas o bolo e a cobertura de chocolate.

espalhar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La margarine s'étale plus facilement que le beurre.
A margarina se espalha mais fácil que a manteiga.

espalhar, passar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a étalé du beurre sur la tartine.
Ele espalhou manteiga na torrada.

estender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a étalé la chemise sur la table à repasser.
Ela estendeu a camisa na tábua de passar.

sentar-se com pernas esparramadas

(anglicisme, néologisme)

desgarrar-se

(arbre)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

untável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

revelar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sentar com as pernas esparramadas

(homme, dans les transports)

besuntar, lambuzar

(espalhar generosamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar em

Ma grand-mère avait pour habitude d'étaler de la graisse d'oie sur la poitrine de mon père quand il toussait.
Minha avó costumava passar gordura de ganso no peito de meu pai quando ele tinha tosse.

jogar cartas

locution verbale (jeu de cartes, gin rami)

Jack a étalé un gin et gagné la partie.
Jack jogou cartas e ganhou.

iniciar

locution verbale (rituel) (iniciação na caça)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le maître de la chasse étala le sang d'un animal sur le visage du novice lors d'une cérémonie spéciale.
O líder da caçada iniciou o novato em uma cerimônia especial.

espalhar cinzas

locution verbale

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de étaler em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.