O que significa fière em Francês?

Qual é o significado da palavra fière em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fière em Francês.

A palavra fière em Francês significa orgulhoso, orgulhoso, orgulhoso, orgulhoso, orgulhoso de si mesmo, orgulhoso de, fanfarrão, satisfeito consigo, pra cima, soberbo, Não julgue um livro pela capa., ter orgulho, orgulhar-se de algo, ter confiança em, ser guiado por, radiante, ser meticuloso, confiar, seguir pelo, supor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fière

orgulhoso

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu as bien réussi à l'école ce semestre, je suis si fier.
Você foi tão bem na escola nesse semestre. Eu estou tão orgulhoso.

orgulhoso

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'appareil photo a capturé le sourire fier de son père au moment où elle recevait son trophée.
A câmera capturou o sorriso orgulhoso do pai dela enquanto ela pegava o troféu.

orgulhoso

(péjoratif)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Personne n'aimait l'orgueilleux sourire en coin de Nick.
Ninguém gostava do sorriso orgulhoso de Nick.

orgulhoso

(satisfeito consigo mesmo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ralph était fier de son succès.
Rafael estava orgulhoso de seu sucesso.

orgulhoso de si mesmo

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

orgulhoso de

fanfarrão

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

satisfeito consigo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Elle était très contente d'elle quand elle a eu son permis du premier coup.

pra cima

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

soberbo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Não julgue um livro pela capa.

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On a l'impression qu'on peut lui faire confiance mais ne te fie pas aux apparences.

ter orgulho

Elle est fière de sa maison immaculée.

orgulhar-se de algo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les Canadiens sont fiers de leur équipe nationale de hockey.

ter confiança em

(algo)

ser guiado por

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je me fie à l'avis de mon médecin

radiante

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ser meticuloso

Je suis fier de rester mince et en forme.

confiar

Est-ce qu'on peut compter sur elle ?
Você pode contar com ela?

seguir pelo

Si l'on se fie à la carte, l'hôtel devrait être à l'angle de la prochaine rue, sur la droite.
Seguindo pelo mapa, o hotel deveria ficar na esquina da próxima rua à direita.

supor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À ta place, je ne me fierais pas à son honnêteté ; il n'avouera rien à moins d'y être contraint.
Se eu fosse você, eu não suporia que ele está sendo honesto; ele não vai confessar a menos que seja obrigado.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fière em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.