O que significa flanc em Francês?

Qual é o significado da palavra flanc em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar flanc em Francês.

A palavra flanc em Francês significa flanco, flanco, flanco, lado, lado, ribanceira, flanco, flanquear, vagabundo, pessoa evasiva, acamado, lateral do despenhadeiro, vertente, encosta, encosta, vertente, parte lateral, ádito, toucinho, vertente, encosta, na encosta, aberto ao ataque, enrolar, vadiar, enrolar, de costado, de lado, ala direita, pessoa preguiçosa, filete, fazer corpo mole. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra flanc

flanco

nom masculin (Anatomie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le chasseur a touché le cerf au flanc.
O caçador atirou no flanco do veado.

flanco

nom masculin (Militaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La cavalerie attaqua l'ennemi par le flanc.
A cavalaria atacou o flanco inimigo.

flanco, lado

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Du lierre a grimpé sur le flanc de l'immeuble.
A trepadeira cresceu no lado do prédio.

lado

(du corps) (corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai mal au côté. Je me demande pourquoi.
Meu lado dói. Eu me pergunto por quê.

ribanceira

nom masculin (colline : pente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'eau dévalait le flanc de la colline et se jetait dans le ruisseau.
A água desceu pela ribanceira para dentro do riacho.

flanco

nom masculin (Géologie : côté d'un pli)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les flancs de la faille étaient symétriques.
Os flancos da falha eram simétricos.

flanquear

verbe transitif (Militaire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gros du régiment retenait leur ennemi tandis qu'un groupe plus petit les contournait par le flanc.
O esquadrão principal do exército atacou o inimigo enquanto um grupo menor flanqueava.

vagabundo

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jake ne participe pas aux tâches ménagères ; il est fainéant (or: flemmard) !

pessoa evasiva

nom masculin (familier)

acamado

locution adjectivale (familier) (informal, doente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La grippe m'a mise sur le flanc pour une semaine et je n'ai pas pu aller bosser.

lateral do despenhadeiro

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

vertente, encosta

nom masculin (lado da montanha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le fermier laboura le flanc de coteau pour préparer la plantation de ses cultures.

encosta, vertente

nom masculin (lado da montanha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

parte lateral

nom masculin (pneu)

ádito

nom féminin (entrada para mina, túnel inferior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

toucinho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vertente, encosta

locution adverbiale (situado em)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na encosta

locution adjectivale (situado em)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aberto ao ataque

locution verbale (fácil a criticar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Si les célébrités parlent de leur vie privée à la télé, ils prêtent le flanc à la critique dans les journaux.

enrolar

locution verbale (familier) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deux vendeurs ont tiré au flanc aujourd'hui, raison pour laquelle nous manquons de personnel.

vadiar, enrolar

locution verbale (BRA, informal, gíria: evitar trabalhar)

de costado, de lado

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ala direita

nom masculin (Militaire) (militar: linha de combate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Notre flanc droit vint encercler l'ennemi.
Nossa ala direita voltou e cercou o inimigo.

pessoa preguiçosa

Tim est un vrai fainéant ; je lui ai demandé de faire ce travail il y a des heures et il ne l'a toujours pas terminé.

filete

nom masculin (faixa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les flancs de raccordement au niveau des tranches des dés aident à éviter une usure trop visible.

fazer corpo mole

locution verbale (familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de flanc em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.