O que significa flot em Francês?

Qual é o significado da palavra flot em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar flot em Francês.

A palavra flot em Francês significa explosão, cascata, queda, jato, mar, fluxo, afluxo, corrente, vazão, jato, influxo, fluxo, influxo, afluxo, salvar, reintroduzir ao mercado, flutuando, equilibrado, torrente, fluxo, desencalhar, reflutuar, solvente, onda, manter-se em atividade, rajada, torrente, boiar, flutuar, manter funcionando. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra flot

explosão

nom masculin (arranco repentino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma explosão de pessoas seguiu para a saída do estádio assim que o jogo acabou.

cascata

nom masculin (figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un flot de banderoles colorées était suspendu au plafond à la fête.

queda

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il était enchanté par le flot de ses cheveux sur ses épaules.
Ele estava encantado pelos cabelos em queda sobre os ombros dela.

jato

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je savais que le robinet fuyait parce qu'un flot s'en échappait et coulait dans la rue.
Sabia que a torneira estava vazando porque vazou um jato pela rua.

mar

(figuré : de personnes) (figurado, multidão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un flot de personnes entra dans le stade à l'ouverture des portes.
Um mar de pessoas entrou no estádio depois que abriram os portões.

fluxo

(corrente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un flux (or: flot) constant de candidats entrait dans la pièce.

afluxo

(ato de fluir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'arrivée de lubrifiant est contrôlée par cette valve.

corrente, vazão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le flux de la marée avait emporté les chaises de plage.
O fluxo da maré levou as cadeiras de praia.

jato

nom masculin (de líquidos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le jet d'eau continu provenant de la bouche à incendie inondait la rue.

influxo, fluxo

(de pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'amélioration du temps a provoqué un afflux des touristes.

influxo, afluxo

(algo flutuando em)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'afflux de travail a augmenté ce mois-ci.

salvar, reintroduzir ao mercado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

flutuando

(personne)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

equilibrado

locution verbale (figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

torrente

(figuré) (de insultos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ivrogne se mit à vociférer un flot d'insultes (or: d'injures).

fluxo

nom masculin (figuré) (de pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un flot régulier de personnes quittait le stade.

desencalhar, reflutuar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

solvente

locution adjectivale (figuré : entreprise) (formal: com saldo positivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

onda

nom masculin (figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y eut un flot de bonnes nouvelles.
Havia uma onda de boas notícias.

manter-se em atividade

verbe pronominal (figuré)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les chefs d'entreprise ont du mal à se maintenir à flot.

rajada

(figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai rarement entendu un tel flot d'obscénités de la part d'une jeune personne.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nunca antes ela tinha ouvido tamanha rajada de obscenidades da boca de seu filho.

torrente

(figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De repente, todos os sentimentos que Eugene vinha engolindo surgiram em uma torrente de palavras.

boiar, flutuar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le navire est maintenu à flot par des sacs gonflables qui l'entourent.

manter funcionando

verbe transitif (figuré) (negócios)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Wilkins a dû contracter un gros emprunt pour maintenir l'entreprise à flot.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de flot em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.