O que significa folle em Francês?

Qual é o significado da palavra folle em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar folle em Francês.

A palavra folle em Francês significa doida, louca, doido, maluco, maníaco, frenético, desvairado, doido, doido, frenético, enamorado, apaixonado, maluco, doido, bizarro, inesperado, louco, doido, furioso, maluco, doido, demente, louco, difícil, inacreditável, bicha, rato de, louco, insana, louca, maluco, doido, dementado, desatinado, louco, doido de pedra, enlouquecido, empolgado, inquieto, irrequieto, maníaco, maluco, louco, loucura, louco, maluco, maluco, doido, lunático, louco, doido, fora de si, louco, louca, insana, lunático, insana, vão, absurdo, maluco, doido, difícil, frenético, louco, louco, perturbado, absurdo, extremo, bobo, pateta, enrabichado, enfeitiçado, doido, maluco, caduco, amalucado, doente mental, doido de pedra, lelé da cuca, louco, doido, maluco, extremo, bispo, louco, doido, demente, bobo da corte, voo, maníaco, encantado, louco, doido, cheio de alegria, anseio, anelo, BSE, apaixonado, desorientação total, bravo, zangado, louco de raiva, exultante, extático, enraivecido, enfurecido, furioso, irado, insano, maluco de tudo, abobalhado, louco por. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra folle

doida

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

louca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

doido, maluco

(familier) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quelque chose de dingue m'est arrivé en me rendant au travail ce matin.

maníaco

(frenático, obcecado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

frenético, desvairado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les gens des pays développés vivent à une allure frénétique.

doido

(louco, esquisito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

doido, frenético

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enamorado, apaixonado

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

maluco, doido, bizarro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inesperado

(vent,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco, doido

(familier) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furioso

(atividade: enérgica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O ritmo furioso do último movimento da sinfonia era emocionante.

maluco, doido

(familier) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mon oncle fou fait des grimaces très étranges à ses enfants.

demente

(pas sain d'esprit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu es dément de penser que tu peux vivre dans cet horrible appartement !

louco

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
T'es dingue ! Ne rentre pas là-dedans !
Você é louco! Não vá por aí!

difícil

(figuré, familier : bazar, problème,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma famille a passé une sacrée année.
Minha família passou por um período difícil ano passado.

inacreditável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bicha

(gíria, homossexual)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Joe a dansé avec les travestis dans la discothèque.

rato de

(figuré : de bibliothèque) (BRA, figurado)

louco

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y avait un fou dans le métro ce matin.
Havia um homem louco no metrô hoje.

insana, louca

(doente mental)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kara est devenue folle après l'épreuve qu'elle avait traversée et a été internée pendant plus d'un an.
Kara ficou louca depois de sua provação e foi internada por um ano.

maluco, doido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un homme fou est sorti des décombres.

dementado, desatinado

adjectif (dérangé)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'inconnu avait un regard fou sur le visage quand il criait « Arrière ! »

louco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

doido de pedra

(gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mais qu'est-ce que tu fais ?! Tu es fou ou quoi ?!

enlouquecido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

empolgado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inquieto, irrequieto

adjectif (à rester enfermé)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

maníaco, maluco, louco

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il faudrait être fou pour prendre le volant par un temps pareil.

loucura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ma mère pense que le parachutisme, c'est complètement fou !
Minha mãe acha que paraquedismo em queda livre é uma bobagem.

louco, maluco

(personne) (figurado: pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dan Croyait que son frère était fou parce qu'il aimait pratiquer des sports incroyablement dangereux.
Dan pensou que seu irmão estava louco porque ele estava praticando esportes incrivelmente perigosos.

maluco, doido

(ato, fala)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lunático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je ne monterais pas avec elle ; c'est une folle du volant.

louco, doido

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fora de si

adjectif (de rage, d'inquiétude,...)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ma mère était folle d'inquiétude lorsque je l'ai laissée sans nouvelles.

louco

adjectif (peut être péjoratif)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il était fou et on a dû l'envoyer à l'hôpital psychiatrique.
Ele era louco e teve de ser enviado para um hospital psiquiátrico.

louca, insana

adjectif (idée,...) (figurado: ideia tola)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kyle a eu l'idée folle d'aller faire du base jumping pour son enterrement de vie de garçon.
Kyle teve a ideia louca de fazer base jump em sua despedida de solteiro.

lunático

(idéia, ação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a imaginé un projet fou d'hôtel dans le désert.

insana

adjectif (figuré) (figurado: sugerindo loucura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Karen a eu un fou rire et est sortie en courant.
Karen soltou uma risada insana e correu para a porta.

vão

adjectif (espoir)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gary a l'espoir fou de voir son roman publié.
Gary tem vãs esperanças de ver seu romance publicado.

absurdo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu serais fou de démissionner maintenant.
Seria absurdo da sua parte entregar sua demissão agora.

maluco, doido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Faire la queue, ça me rend fou !
Esperar em filas me deixa maluco.

difícil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est fou de se dire que dans deux jours, nous serons de l'autre côté du globe.
É loucura pensar que em dois dias, estaremos do outro lado do mundo!

frenético

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle s'est lancée dans une course folle (or: frénétique) vers la sortie quand le feu a démarré.
Ela fez uma fuga frenética para a saída quando o incêndio começou.

louco

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu dois vraiment être fou pour penser que ça va fonctionner !
Você deve estar louco para achar que isso vai funcionar.

louco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perturbado

adjectif (mentalmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

absurdo

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'homme politique émit la folle idée de réinsérer les criminels en leur apprenant à jouer de l'accordéon.
O político lançou um teoria absurda sobre a reabilitação de criminosos: ensiná-los a tocar sanfona.

extremo

adjectif (succès, beauté, furieux)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le nouveau restaurant a eu un succès fou.

bobo, pateta

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enrabichado, enfeitiçado

(apaixonado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

doido, maluco

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Graham doit être cinglé (or: toqué, or: timbré) de sortir sous cette pluie sans parapluie !

caduco, amalucado

(familier) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

doente mental

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

doido de pedra

(familier) (figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Si tu penses que je vais sauter à l'élastique depuis ce pont, tu es cinglé (or: taré) !

lelé da cuca

(familier) (coloquial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
George est dingue de penser que les gens vont suivre son plan loufoque.

louco, doido, maluco

nom masculin (figurado: temerário, desvairado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ne monte par sur la moto de Justin : c'est un fou.

extremo

adjectif (figuré : succès)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bispo

nom masculin (Échecs) (peça de xadrez)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il manque un fou dans notre jeu d'échecs
Nosso conjunto de xadrez está sem um dos bispos.

louco, doido, demente

nom masculin (arcaico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On donna un traitement au fou pour le guérir.

bobo da corte

(Histoire)

Le bouffon divertissait le roi avec ses blagues.
O bobo da corte entretinha o rei com suas piadas.

voo

(da imaginação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il eut un élan fou en nous demandant d'aller manger.
Ele teve bastante imaginação quando sugeriu que saíssemos para comer.

maníaco

(louco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encantado

(amoureux)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Becca est complètement folle du nouveau au boulot.
A Rebeca está totalmente encantada pelo novo cara do trabalho.

louco, doido

adjectif (familier) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de alegria

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La naissance de son fils a rendue Rachael folle de joie.

anseio, anelo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le désir de vacances que Jane avait grandissait chaque jour.
O anseio de Jane pelas férias fica mais forte a cada dia.

BSE

(encéphalopathie bovine spongiforme)

apaixonado

(figurado: por alguma coisa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il adore s'écouter parler.

desorientação total

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A sua reclamação contínua está me levando a desorientação total!

bravo, zangado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il était furieux (or: fou furieux) quand il a appris qu'elle avait cassé la chaise.
Ele ficou com raiva quando soube que ela quebrou a cadeira.

louco de raiva

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Un conducteur fou furieux a enfoncé sa voiture dans la devanture du magasin.

exultante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quand j'ai eu les résultats d'examen, j'ai été fou de joie.
Quando recebi os resultados de meu exame, fiquei exultante.

extático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle était folle de joie d'apprendre qu'elle allait bientôt être grand-mère.
Ela estava extática ao saber que estava prestes a ser avó.

enraivecido, enfurecido, furioso, irado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

insano

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu serais fou à lier d'entrer dans la jungle sans guide.

maluco de tudo

(insano, louco)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il parle tout seul et gesticule frénétiquement : le pauvre homme semble être fou à lier.

abobalhado

adjectif (BRA, figurado, apaixonado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco por

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je suis folle de ce chanteur : j'ai tous ses CD et je suis présidente de son fan club.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de folle em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.