O que significa foyer em Francês?

Qual é o significado da palavra foyer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar foyer em Francês.

A palavra foyer em Francês significa casa, lar, albergue, incubadora, lar, lar, sala comunal, família, lar, fogueira, grelha da lareira, abrigo, piso, asilo, doméstico, familiar, arena, centro, epicentro, sala de recreação, foyer, trifocal, saguão, camarim, tapete, dono de casa, centro comunitário, orfanato, abrigo para mulheres, óculos com lentes trifocais, cantar de galo, dona de casa, lareira, lareira, cluster, custódia, dona de casa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra foyer

casa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
Sua casa é sempre barulhenta e alegre. É importante que os filhos vivam em uma casa amorosa.

lar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle vit dans une maison de retraite.
Ela está morando num asilo para idosos.

albergue

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

incubadora

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lar

nom masculin (figuré) (figurativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a quitté le foyer à 18 ans.

sala comunal

nom masculin (pour élèves, au collège, lycée)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

família

nom masculin (famille)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le foyer était imposable.
A família era passível de taxação.

lar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane n'aimait pas l'idée d'avoir une carrière et a choisi une vie au foyer.
Jane não gostava da ideia de uma carreira e preferia uma vida no lar.

fogueira

nom masculin (pour le feu)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

grelha da lareira

nom masculin

abrigo

nom masculin (sans-abri) (para sem-teto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

piso

(lareira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Anna a déposé le thé sur la cheminée pour le garder au chaud.
Anna colocou o chá no piso da lareira para mantê-lo aquecido.

asilo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons finalement dû placer Papa en maison de retraite à l'âge de 90 ans.
Nós finalmente tivemos de colocar o papai em um asilo, aos 90 anos.

doméstico, familiar

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Chez nous, le revenu du ménage est légèrement supérieur à la moyenne.
Nossa renda doméstica (or: familiar) está ligeiramente acima da média.

arena

(de cricket surtout) (esportiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

centro

(lieu de rencontre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les vieilles dames se sont rencontrées au centre d'accueil pour personnes âgées.
As senhoras idosas se encontraram no centro para idosos.

epicentro

(Géologie) (geologia, terremoto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'épicentre du tremblement de terre se trouvait à 200 kilomètres au large des côtes.
O epicentro do terremoto estava a 200 milhas do mar.

sala de recreação

(dans un hôpital) (hospital: sala para pacientes)

foyer

(d'un hôtel, d'une maison,...) (estrangeirismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kate attendit ses amies dans le vestibule de l'hôtel.

trifocal

locution adjectivale (lente de óculos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

saguão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aaron a attendu son ami dans le hall d'entrée de l'hôtel.
Aaron esperou seu amigo no saguão do hotel.

camarim

nom masculin (rare)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tapete

nom masculin (tapis devant la cheminée) (para a frente da lareira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dono de casa

nom masculin (marido que fica em casa)

centro comunitário

(France, ville)

Le programme d'été de la maison de quartier permet aux enfants de ne pas traîner dans la rue.

orfanato

(abrigo e educação a órfãos e abandonados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a été placée temporairement dans un foyer pour enfants, le temps de trouver une famille d'accueil.

abrigo para mulheres

nom masculin

óculos com lentes trifocais

nom féminin pluriel

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cantar de galo

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dans ma famille, c'est ma mère qui dirige le foyer, pas mon père.

dona de casa

locution adjectivale (alguém que não trabalha fora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a abandonné sa carrière pour devenir mère au foyer.

lareira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lareira

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Anne a fait partir le feu sur la grille de foyer pour réchauffer la maison.
O pai de Anne construiu uma fogueira na lareira para aquecer a casa.

cluster

(Médecine) (anglicismo: grupo de casos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

custódia

verbe transitif (France, courant)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les enfants ont été placés.
As crianças foram levadas sob custódia.

dona de casa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Helen est la femme au foyer tandis que Joe part travailler.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de foyer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.