O que significa gratter em Francês?

Qual é o significado da palavra gratter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gratter em Francês.

A palavra gratter em Francês significa coçar, coçar, coçar, coçar, pinicar, fazer coçar, coçar, irritar, pinicar, coçar, esfolar, irritar, dedilhar, dedilhar, raspar, quebrar com picareta, acender, raspar, raspar, improvisar uma canção, comichar, formigar, picar, coçar-se, Pode esquecer!, Esquece isso!, raspadinha, quadro de papel alumínio, pó de mico, passar a pata em, fazer cortes. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gratter

coçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally a gratté son pied qui la démangeait.
Sally coçou seu pé irritado.

coçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim grattait constamment la rougeur sur son bras et elle empirait.
Jim coçava a urticária em seu braço constantemente e ela continuava a piorar.

coçar

verbe intransitif (irriter la peau)

Ce pull gratte vraiment !
Este macacão coça para caramba!

coçar

verbe transitif (vêtements, rougeur,...)

Cette rougeur me grattait horriblement.
A urticária coçava terrivelmente.

pinicar

verbe transitif (vêtements) (BRA)

La nouvelle chemise de Sarah était rêche et la démangeait terriblement.
A camisa nova da Sarah era áspera e fazia comichão de forma desconfortável.

fazer coçar

verbe transitif (vêtements)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ce pull en laine me gratte le dos.
Este suéter de lã esstá fazendo minhas costas coçarem.

coçar, irritar, pinicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'étiquette de cette chemise me gratte (or: irrite ma peau) ; je vais devoir la couper.
A etiqueta desta camisa está coçando; vou ter que cortá-la.

coçar

(personne)

Cette varicelle me rend fou : j'ai des démangeaisons partout.
A catapora está me deixando doido. Estou me coçando inteiro.

esfolar, irritar

verbe intransitif (tecido: ser abrasivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon pull en laine est joli, mais il gratte.

dedilhar

verbe transitif (instrument à cordes) (tocar instrumento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai entendu Anthony gratter sa guitare toute la nuit.

dedilhar

(un instrument à cordes) (fazer vibrar instrumento de corda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

raspar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet a gratté le pare-brise jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de glace.
Janet raspou o para-brisa até tirar todo o gelo.

quebrar com picareta

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a gratté la pierre avec attention pour en retirer le fossile.
Ele quebrou a rocha cuidadosamente com a picareta para remover o fóssil.

acender

verbe transitif (une allumette) (fósforo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pour allumer les bougies, il faut d'abord gratter une allumette.
Para acender as velas, primeiro você precisa riscar um fósforo.

raspar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

raspar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

improvisar uma canção

(sur un piano)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

comichar, formigar, picar

verbe transitif

Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

coçar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Larry avait été mordu par des moustiques et se grattait constamment.
Larry fora mordido por mosquitos e estava se coçando constantemente.

Pode esquecer!, Esquece isso!

(populaire) (coloquial)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !

raspadinha

(de loteria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quadro de papel alumínio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pó de mico

nom masculin (coceira)

passar a pata em

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le chat donnait des coups de patte à la souris, déçu qu'elle ne veuille plus jouer.
O gato estava passando a pata no rato, chateado por ele não brincar mais.

fazer cortes

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gratter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.