O que significa mail em Inglês?

Qual é o significado da palavra mail em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mail em Inglês.

A palavra mail em Inglês significa correio, correio, correspondência, e-mail, de correio, mandar por correio, mandar, mandar e-mail, enviar e-mail, corresponder-se por e-mail, comunicar-se por e-mail, cota, correio aéreo, correio aéreo, e-mail em massa, mala direta, spam, por correio, por e-mail, cota de malha, quíton, cota de malha, mala direta, publicidade por mala direta, e-mail, e-mail, e-mail, enviar, mandar, enviar por e-mail, enviar, mandar, endereço de e-mail, no correio, lixo virtual, lixo virtual, carta bomba, carteiro, agência de correio, caixa postal, pedido por correios, expediente, por correio, voto por correio, caixa de correio, caixa de correio, caixa de mensagens, caixa de correio, pedido por correspondência, carta registrada, correio, encomenda postal militar no exterior, secretária eletrônica. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mail

correio

noun (mainly US, uncountable (postal delivery) (entrega postal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The mail has not arrived yet.
O correio ainda não chegou.

correio

noun (uncountable (postal system) (sistema postal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The mail in other countries is slow.
O correio nos outros países é devagar.

correspondência

noun (mainly US, uncountable (letters, parcels, etc.) (cartas, pacotes, etc)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I put today's mail on the table.
Coloquei a correspondência de hoje na mesa.

e-mail

noun (e-mail)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My computer makes a sound to let me know I've got mail.
Há e-mail na minha caixa de entrada.

de correio

noun as adjective (postal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Steve and his wife are both mail workers.
Estevão e a esposa são funcionários do correio.

mandar por correio

transitive verb (mainly US, uncountable (send by post)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm going to mail a letter today.
Vou mandar uma carta por correio hoje.

mandar

(informal (send by e-mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please mail the file to me.
Por favor, me mande o arquivo por e-mail.

mandar e-mail, enviar e-mail

transitive verb (informal (send an e-mail to) (estrangeirismo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Can you mail me the details?
Você pode me mandar o e-mail com os detalhes?

corresponder-se por e-mail, comunicar-se por e-mail

intransitive verb (informal (correspond by e-mail) (estrangeirismo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I prefer to talk on the telephone, but many people just mail.
Prefiro falar ao telefone, mas muita gente se comunica apenas por e-mail.

cota

noun (chain mail: type of armor) (armadura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A bolt from a crossbow pierced the soldier's mail.

correio aéreo

noun (postal service by plane)

correio aéreo

noun (post sent by plane)

e-mail em massa

noun (electronic message)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mala direta

noun (low-cost big mailing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bulk mail is the polite, commercial term for junk mail.

spam

noun (e-mail sent to multiple addresses) (e-mails em massa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

por correio

adverb (via postal service)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It seems like sending a letter by mail is a sweet old-fashioned thing to do.

por e-mail

adverb (informal (via e-mail)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

cota de malha

noun (type of armor) (tipo de armadura)

The knight wore a bronze helmet and a suit of chain mail armour.

quíton

noun (sea mollusk)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cota de malha

noun (historical (chain mail garment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mala direta

noun (advertising sent by mail) (marketing pelos correios)

The effectiveness of advertising by direct mail depends on the quality of the mailing list.

publicidade por mala direta

noun (US (postal marketing)

e-mail

noun (electronic message) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I received an email from John with the directions to the party.
Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa.

e-mail

noun (electronic messaging system) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our server is down and we're without email.
Nosso servidor caiu e estamos sem e-mail.

e-mail

noun (informal (electronic messaging address) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you give me your email, I'll send the invitation to you.
Se me der o seu e-mail, eu lhe envio o convite.

enviar, mandar

transitive verb (send electronic message)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll email you tomorrow with the details.
Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes.

enviar por e-mail

transitive verb (send: to [sb] via email)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I will email you the directions.
Vou mandar as orientações a você por e-mail.

enviar, mandar

transitive verb (send: [sth] via email) (via e-mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll email the invoices to all our customers.
Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes.

endereço de e-mail

noun (messaging: account name)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I made a typo in George's email address so he didn't receive my mail.

no correio

adjective (in postal system) (enviado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My application is in the mail, so you should be receiving it soon.

lixo virtual

noun (unsolicited e-mail) (e-mail não solicitado)

I've got great spam filters so hardly ever see any junk mail.
Eu tenho ótimos filtros de spam, então quase nunca vejo lixo virtual.

lixo virtual

noun (unsolicited leaflets, etc.) (e-mail não solicitado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The mail we receive is usually 90% junk mail and 10% actual letters.

carta bomba

noun (explosive device inside envelope)

carteiro

noun (US (person employed to deliver post)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My dog barks at my mail carrier every day.

agência de correio

noun (place for transmitting mail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa postal

noun (slot or container for depositing mail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pedido por correios

noun (shopping by post)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mail order has seen stiff competition from online merchants in the Internet age.

expediente

noun (sorting office for post)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

por correio

adjective (voting, etc.: by post) (voto, etc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

voto por correio

noun (vote cast and sent by post)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caixa de correio

noun (in street: post box)

The mailbox is emptied twice a day.

caixa de correio

noun (US (of building: letterbox)

The package was too big for the mailbox.

caixa de mensagens

noun (phone: voicemail storage)

My mailbox is full; I need to delete some messages.

caixa de correio

noun (email: inbox) (e-mail)

I'm trying to get my mailbox emptied before I go on holiday.

pedido por correspondência

noun (initialism (mail order)

carta registrada

noun (insured first-class letters, parcels)

We recommend that valuable items be sent by registered mail. I'd like to send this parcel by registered post, please.

correio

noun (informal (post, conventional mail) (correio, correspondência comum)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Most of the bills I receive are emailed, but my tax bill comes by snail mail.

encomenda postal militar no exterior

noun (US (overseas military parcel post)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

secretária eletrônica

noun (answerphone service)

Peter left a message on my voicemail.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mail em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de mail

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.