O que significa nommer em Francês?

Qual é o significado da palavra nommer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nommer em Francês.

A palavra nommer em Francês significa nomear, chamar, nomear, chamar, nominar, designar, nomear, nomear, nomear, denominação, dar colação, fazer, colocar, nomear, nomear, empossar, indicar, designar, dar sobrenome a, nominar, designar, nomear, renomear, delegar, indicar, indicar, nomear como bispo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra nommer

nomear

(nomination) (apontar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le Conseil a nommé un successeur.
O conselho nomeou um sucessor.

chamar

(dar nome a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils vont appeler leur bébé Michael.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eles vão chamar o bebê de Michael.

nomear, chamar

(une personne, une chose) (dar nome a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Baptisons cette chanson "Furtive Mission''.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vamos chamar a música de "Furtive Mission".

nominar, designar

verbe transitif (apontar,nomear: alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons nommer un nouveau secrétaire.

nomear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La direction a nommé Mark responsable du comité en charge de l'événementiel.
O conselho de diretores nomeou Mark como chefe do comitê de planejamento de festa.

nomear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le Président a nommé Jim chef de cabinet.
O Presidente nomeou Jim como seu chefe de gabinete.

nomear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La Reine nomme les membres de la Chambre des Lords.
A Rainha nomeia membros para a Câmara dos Lordes.

denominação

verbe transitif (formal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'équipe de marketing est responsable de nommer les produits.

dar colação

verbe transitif (un membre du clergé)

A igreja deu colação ao clérigo para uma posição superior.

fazer

verbe transitif (nomear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le président va nommer Chris vice-président.
O presidente fará de Chris um vice-presidente.

colocar

verbe transitif (à un poste) (nomear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils l'ont nommé responsable de la nouvelle équipe de ventes.
Eles o colocaram como o chefe da nova equipe de vendas.

nomear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a été nommée amiral.
Ela foi nomeada almirante.

nomear

verbe transitif (donner le nom de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a nommé son bateau l'Ariel.

empossar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fut nommé chef de projet.
Ele foi empossado como gerente de projeto.

indicar, designar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont nommé Melinda agent de sécurité pour tout le service.
Eles designaram a Melinda como agente de segurança para o departamento.

dar sobrenome a

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O jeito islandês de dar sobrenome aos filhos é diferente do que é feito na Grã-Bretanha.

nominar

(néologisme) (propôr: alguém para prêmio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a été nominé deux fois pour un prix de bravoure.

designar, nomear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le dictateur malade n'a pas encore désigné de successeur.

renomear

(nomear de novo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

delegar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

indicar

(néologisme)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a été nominé dans la catégorie "Meilleur acteur" mais n'a pas remporté le prix.

indicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

nomear como bispo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nommer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.