O que significa notes em Inglês?

Qual é o significado da palavra notes em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar notes em Inglês.

A palavra notes em Inglês significa bilhete, lembrete, nota, nota, nota, notar, nota, nota, nota, nota, ponto, nota, nota, nota, nota promissória, anotar, notar, anotar, escrever, anotar, nota, cédula, documento de despacho, nota de crédito, nota de débito, recibo de entrega, colcheia, nota ornamental, toque final, anotar, tomar nota, notas, nota musical, nota bene, importante, com um gosto amargo, Mudando de assunto, neste sentido, neste contexto, no mesmo contexto, favor observar, post-it, nota de libra, nota promissória, semínima, nota fundamental, semicolcheia, enviar uma nota, nota sustenida, atestado médico, cantar uma nota errada, carta suicida, tomar nota, tomar nota de, tomar conhecimento de, carta de agradecimento, semibreve. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra notes

bilhete, lembrete

noun (short message) (pequena mensagem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I wrote him a note about the meeting time and left it on his desk.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Deixei uma nota em sua mesa pedindo que me ligasse depois do almoço.

nota

plural noun (memory aid, for speaking, etc.) (apontamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He didn't have a prepared text, just notes that he referred to during the speech.
Não tinha nenhum texto preparado, somente as notas que usou durante o discurso.

nota

noun (musical sound)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The flautist sounded a sweet note.
O flautista tocou uma nota doce.

nota

noun (musical notation) (nota musical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Follow the notes on the music! Don't just guess!
Siga as notas da música! Não tente adivinhar!

notar

transitive verb (observe) (observar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She noted that he was not wearing his ring.
Ela notou que ele não estava de anel.

nota

noun (footnote or endnote) (de pé de página)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Did you read the note at the bottom of the page?
Você leu a nota no fim da página?

nota

noun (short academic article) (pequeno artigo acadêmico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Professor Jones has written a brief note on the mating habits of barn owls.
O professor Jones escreveu uma breve nota sobre os hábitos de acasalamento das corujas-das-torres.

nota

noun (UK (paper money: bill) (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Have you got change for a twenty-pound note?
Você tem troco para uma nota de vinte libras?

nota

noun (musical key) (musical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stick to the note, and stop changing key please.
Atenção à nota e pare de mudar a tonalidade, por favor.

ponto

noun (key points of a lecture, etc.) (pontos chaves)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The third note I would like to raise is that housing prices do fall.

nota

noun (tone in speaking) (tom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When the student misbehaved again, the teacher had a warning note in his voice.

nota

noun (character in taste, smell) (característica no gosto, cheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This sauce has a note of walnut, don't you think?

nota

noun (birdsong)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The bird sang a beautiful note.

nota promissória

noun (promissory, etc.)

He did not have the money on him, so left a note.

anotar

transitive verb (write down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They noted all the problems on a piece of paper.

notar

transitive verb (mention, say) (mencionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When he noted that the house needed repair, she agreed.

anotar, escrever

phrasal verb, transitive, separable (write for reference)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hold on, I'll just note that down.

anotar

phrasal verb, transitive, separable (with clause: write for reference)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I will note down that only notarised statements may be presented in court.

nota, cédula

noun (paper money) (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I found this wallet full of bank notes!

documento de despacho

noun (UK (shipping document)

nota de crédito

noun (voucher with cash value)

nota de débito

noun (invoice slip)

recibo de entrega

noun (proof-of-receipt slip)

The courier asked me to sign the delivery note.

colcheia

noun (US (music: quaver)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nota ornamental

noun (music: note for embellishment)

toque final

noun (figurative (film, story: embellishment)

anotar

verbal expression (write [sth] down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tomar nota

verbal expression (figurative (commit [sth] to memory)

notas

noun (often plural (aside)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
A good teacher doesn't just grade a paper, but adds marginal notes to help the student.

nota musical

noun (music score: symbol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nota bene

interjection (nota bene, please note) (observe bem)

Please note well the deadlines for submitting your work.

importante

adjective (important)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nothing of note happened on this day.
Nada importante aconteceu nesse dia.

com um gosto amargo

expression (in an unpleasant way) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The party ended on a sour note when two of the guests had an argument.

Mudando de assunto

expression (to change the subject)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

neste sentido, neste contexto

expression (ending on this)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no mesmo contexto

expression (staying with this subject) (ficando neste assunto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

favor observar

interjection (used to draw attention to a point) (usado para chamar atenção)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Please note that this is a no-smoking area.

post-it

noun (® (adhesive notepaper) (estrangeirismo, papel autocolante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I left a Post-it note on the fridge door, reminding Anna to buy some milk.

nota de libra

noun (paper money: one pound sterling) (dinheiro em espécie: uma libra esterlina)

nota promissória

noun (IOU, credit note) (nota de crédito)

Legally, Scottish banknotes are promissory notes: that is to say, they have the same legal status as cheques.

semínima

noun (music: fourth of a whole note)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A quarter note is twice as long as an eighth note.

nota fundamental

noun (music: fundamental note)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C is the root of a C major chord.
C é a nota fundamental de um acorde Dó maior.

semicolcheia

noun (music: 16th of a whole note) (Música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

enviar uma nota

verbal expression (mail a short letter)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

nota sustenida

noun (music: note that is a semitone higher) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

atestado médico

noun (UK (proof of illness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cantar uma nota errada

verbal expression (sing off key) (nota errada)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

carta suicida

noun (letter left by person ending own life) (carta deixada por alguém que se matou)

tomar nota

verbal expression (pay careful attention) (dar atenção especial)

Take note, people: the job has to be finished today.

tomar nota de, tomar conhecimento de

verbal expression (pay attention to) (prestar atenção)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Take note of the deadlines for handing in homework.

carta de agradecimento

noun (letter expressing gratitude) (carta expressando gratidão)

Don't forget to send them a thank-you letter.

semibreve

noun (music) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Take care not to rush that whole note when singing that phrase.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de notes em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de notes

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.