O que significa observer em Francês?

Qual é o significado da palavra observer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar observer em Francês.

A palavra observer em Francês significa observar, observar, observar, observar, comemorar, celebrar, observar, olhar, olhar, observar, observar, vigiar, observar, mirar, observar, mirar, olhar, testemunhar, observar, observação de trens, observador de pássaros, olhar para as nuvens, observar as pessoas, praticar astronomia, analisar de perto, observar a plateia, observar pássaros, examinar com atenção, firmar contrato de não concorrência, observar animais marinhos, ficar espiando, observação das estrelas, observar pássaros. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra observer

observar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le médecin a observé son patient pendant vingt-quatre heures pour s'assurer de sa guérison.
A médica observou seu paciente por vinte e quatro horas para ter a certeza de que ele estava curado.

observar

verbe transitif (une loi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tout le monde devrait observer la loi.

observar

verbe transitif

Mary est ici uniquement pour observer.
Mary está aqui somente para observar.

observar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai observé un homme qui marchait dans la rue.
Observei um homem caminhando pela rua.

comemorar, celebrar

(une date, un événement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os americanos comemoram o Dia de Colombo.

observar

verbe transitif (une coutume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On observe souvent une minute de silence le jour de l'Armistice.
As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício.

olhar

verbe intransitif

Frank préfère observer (or: regarder) au lieu de participer.
Frank prefere olhar, não participar.

olhar, observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a regardé la bagarre dans le parc.
Ele olhou a luta no parque.

observar, vigiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tandis que mon père m'apprenait à nager, ma mère regardait depuis la berge.
Enquanto meu pai me ensinava a nadar, minha mãe observava da costa.

observar, mirar

verbe transitif (acompanhar com os olhos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il regarda (or: observa) ses mouvements avec intérêt.
Ele observava os movimentos dela com interesse.

observar, mirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
Depois de uma hora de espera, os turistas ficaram encantados ao mirarem golfinhos.

olhar

verbe transitif (contemplar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane est assise dans le parc, à regarder (or: contempler) les nuages.
Janet está sentada no parque, olhando as nuvens.

testemunhar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette ville a été le témoin de la destruction de bon nombre de ses plus beaux bâtiments pendant la Seconde Guerre mondiale.
Esta cidade testemunhou a destruição de muitos de seus melhores edifícios durante a segunda guerra mundial. O século XX testemunhou rápidos avanços tecnológicos.

observar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
« C'était très courageux », fit remarquer John.
"Aquilo foi muito corajoso," observou John.

observação de trens

(hobby)

observador de pássaros

Charles aime beaucoup observer les oiseaux : il a même un télescope dans la salle à manger.

olhar para as nuvens

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'aime regarder les nuages allongée sur l'herbe dans le parc.

observar as pessoas

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La terrasse de ce café est le lieu idéal pour observer les gens.

praticar astronomia

(informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

analisar de perto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Observe attentivement petit, ton vieil oncle Pierre va t'apprendre comment séduire une demoiselle.

observar a plateia

locution verbale

Il tue le temps en observant les gens qui vont et viennent dans l'aérogare.

observar pássaros

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

examinar com atenção

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ela examinou com atenção a lápide e conseguiu distinguir a inscrição desbotada.

firmar contrato de não concorrência

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

observar animais marinhos

verbe transitif (observação de mamíferos marinhos)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ficar espiando

(Internet) (figurado, informal, BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Richard aimait observer les forums sur internet au sujet de ses livres préférés mais n'aimait pas y contribuer.
Richard gostava de ficar espiando em fóruns sobre seus livros favoritos, mas não gostava de contribuir.

observação das estrelas

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

observar pássaros

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tous les étés, Alison part observer les oiseaux au Canada.
Todo verão, Allison vai observar pássaros no Canadá.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de observer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.