O que significa planche em Francês?

Qual é o significado da palavra planche em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar planche em Francês.

A palavra planche em Francês significa tábua, boia, gravura, prancha, tábua para assoalho, assadeira, folha, aduela, prancha, assoalho do carro, piso de automóvel, mínimo, chão, soalho, assoalho, chão, piso, pavimento, soalho, dar duro, tabuado, piso, prancha de surfe, snowboard, snowboard, bodyboard, windsurf, skate, tábua de bater roupa, prancha de windsurfe, tábua de cortar pão, fachada de sarrafos, tábua de cortar, mesa de desenho, tábua de passar roupa, tabuleiro ouija, muito por fazer, tábua de cortar, painel semântico, dois por quatro, prancheta usada em sessão espírita, stand up, stand up, fazer windsurf, cepo, maca, tábua, andar de skate, praticar snowboard, praticar stand up, washboard, trabalho duro pela frente, painel, prancha, windsurf, tábua. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra planche

tábua

nom féminin (pièce de bois)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quelqu'un a posé une planche sur la boue pour qu'on puisse passer.
Alguém colocou uma tábua sobre a lama para que as pessoas pudessem caminhar sobre ela.

boia

nom féminin (Natation : objet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On a retrouvé le survivant agrippé à une planche au beau milieu de l'océan.
O sobrevivente foi encontrado agarrando uma boia no oceano.

gravura

(illustration, livre) (imagem impressa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce vieux bouquin contenait beaucoup de gravures en couleurs.
O velho livro continha muitas gravuras coloridas.

prancha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le plancher de la grange est fait de larges planches.
O chão do celeiro é feito de pranchas.

tábua para assoalho

Le vieux parquet (or: plancher) a grincé sous les pieds de Myron.

assadeira

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons préparé les muffins sur une planche à gâteau.
Assamos os muffins numa assadeira.

folha

nom féminin (figuré) (de selos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai acheté trois planches de timbres au bureau de poste.
Comprei três folhas de selos nos correios.

aduela

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le menuisier a fixé les planches ensemble pour en faire un tonneau.
O carpinteiro esculpiu na aduela.

prancha

nom féminin (natation, équipement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

assoalho do carro

nom masculin (d'une voiture, place pour les pieds) (carro: espaço para os pés)

piso de automóvel

nom masculin

La voiture de Sally est si vieille qu'il y a un trou dans le plancher !

mínimo

nom masculin (limite basse)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le plancher de révision des prix fut fixé à dix dollars.
O mínimo para a variação dos preços era de 10 dólares.

chão, soalho, assoalho

(dans un bâtiment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il balaie le sol de la pièce une fois par semaine.
Ele varre o chão da sala uma vez por semana.

chão, piso

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le plancher était carrelé.
O piso é de azulejos.

pavimento, soalho

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vin rouge renversé a taché le sol en lino blanc.

dar duro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tabuado, piso

(material: ladrilhos, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mark vend des revêtements de sol et des fenêtres pour constructeurs de maison.

prancha de surfe

snowboard

(anglicisme) (prancha para surfar na neve)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sean a eu un snowboard bleu et orange à Noël.

snowboard

(anglicisme) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le snowboard est mon sport d'hiver préféré.

bodyboard

(anglicisme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

windsurf

nom féminin (activité) (esporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La planche à voile sur le lac est maintenant plus populaire que le canotage.

skate

(anglicisme) (estrangeirismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un type en skate a failli me renverser.
Um cara em um skate quase me derrubou.

tábua de bater roupa

nom féminin

prancha de windsurfe

nom féminin

tábua de cortar pão

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
S'il te plaît, coupe sur la planche à pain ; si tu coupes directement sur le plan de travail, tu vas abîmer le plastique.
É favor usar a tábua de cortar pão; se você cortar diretamente na bancada vai danificar o plástico.

fachada de sarrafos

(Can)

tábua de cortar

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ne découpe pas la viande directement sur le comptoir, utilise la planche à découper.

mesa de desenho

nom féminin

tábua de passar roupa

nom féminin

Ma sœur change son bébé sur la planche à repasser.

tabuleiro ouija

La planche de Ouija, nommée après les mots "oui" en français et en allemand, est utilisée pour transmettre des messages de l'au-delà.
O tabuleiro Ouija, que é nomeado por causa da palavra em Francês e Alemão para "sim", é usado para transmitir mensagens do mundo espiritual.

muito por fazer

nom masculin (familier) (muitas tarefas a serem executadas)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'ai du pain sur la planche, viens m'aider si tu t'ennuies.

tábua de cortar

nom féminin (para cortar alimentos)

Si vous coupez de la viande crue sur une planche à découper, vous devez bien la laver avant de l'utiliser pour des légumes.

painel semântico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dois por quatro

(Can : taille de bois) (medida de madeira)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)

prancheta usada em sessão espírita

(spiritisme) (espiritualismo)

stand up

(anglicisme : planche) (informal: esporte)

stand up

(anglicisme : activité) (informal: esporte)

fazer windsurf

verbe intransitif (esporte)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cepo

nom féminin (cozinha: para cortar carne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

maca

nom féminin (Médecine : civière)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tábua

nom féminin (figuré) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ses anciennes copines avaient de gros seins mais celle-ci est une vraie planche à pain.

andar de skate

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Simon e Jake gostam de andar de skate para a escola quando o tempo está bom.

praticar snowboard

(esporte: praticar snowboard)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Cet hiver-là, le groupe d'amis décida de faire du snowboard tous les dimanches.

praticar stand up

(anglicisme : activité) (informal: esporte)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

washboard

(instrument de musique) (instrumento musical)

trabalho duro pela frente

locution verbale (figuré, familier) (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A casa que Joe e Maggie compraram precisa de muitos reparos; com certeza, eles têm um trabalho duro pela frente.

painel

nom féminin (d'un tableau de bord)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

prancha

nom féminin (Musculation) (exercício: abdominal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kirsty déteste faire la planche.

windsurf

nom féminin (activité)

tábua

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de planche em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.