O que significa replace em Inglês?
Qual é o significado da palavra replace em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar replace em Inglês.
A palavra replace em Inglês significa repor, substituir, substituir, cumprir, obedecer, estar por aí, com a cor de, 411, 911, a, A, lá, A, a, uma certa quantidade, uma quantidade determinada, um nível acima, à frente de, craque, a dois, às dúzias, uma gota de água no oceano, bem diferente, enorme, uma pessoa ótima para, a um passo de, um monte, a corda no pescoço, muitas vezes, quinze para, quinze para, aqui do lado, a um pulo de, tonelada, A a Z, AA, AAA, triplo A, abdômem, abandonar, abandonar, abandonar, abandonar, ceder, abandonar as esperanças, degradar, rebaixar, envergonhar, desconcertar, diminuir, abade, abreviar, abdicar, abdominal, sequestrar, seqüestrar, incitar, instigar, auxiliar, em suspenso, inativo, abominar, tolerar, abjurar, remover, capaz de, capaz de, saudável, renegar, renunciar, abnegar, embarcar, embarcar, abolir, suprimir, extinguir, abominar, detestar, aborígine, aborígine, australoide, abortar, abortar, abortar, sobejar, sobrar, abundar, sobre, prestes a, em direção contrária, em sentido oposto, de circunferência, prestes a se tornar, meia-volta, volver!, acima, além de compreensão, acima, às claras, às claras, acima mencionado, atritar, friccionar, lado a lado de, em dia com, condensar, condensação, condensação, redução, ab-rogar, anular, abolir, descer de rapel, ausente, ausentar-se, retirar-se, distraído, desatento, aéreo, absolver, absolver, absolver, isentar, eximir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra replace
reportransitive verb (put back) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Please replace the lid after use. Por favor reponha a tampa depois do uso. |
substituirtransitive verb (substitute) (substituir algo por outra coisa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I finally replaced my old typewriter with a computer. Finalmente substituí minha velha máquina de escrever por um computador. |
substituirtransitive verb ([sb]: in job, position) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Joyce has replaced Carl as finance director. Joyce substituiu Carl como diretora financeira. |
cumprir, obedecerphrasal verb, transitive, inseparable (obey) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cathy decided to abide by the rules. Cathy decidiu cumprir as regras. |
estar por aíphrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Not many people are about today. Não tem muitas pessoas por aí hoje. |
com a cor deadjective (colored a certain way) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
411noun (US, informal (information) (informações nos EUA) (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) |
911noun (US, abbreviation (September 11, 2001) (abrev, 11 de setembro de 2001) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
anoun (first letter of alphabet) (1a letra do alfabeto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There are two a's in the name "Anna". Há duas letras "a" no nome Ana. |
Anoun (grade) (nota escolar) I got an "A" in my history test. Eu tirei A no meu teste de história. |
lánoun (music: note) (música: nota) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The song begins on an A. A música começa com um lá. |
Anoun (blood type) (tipo sanguíneo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My blood type is A. Meu tipo sanguíneo é A. |
anoun (indicating house number) (indicação, ordem) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Who lived at 221A Baker Street? Quem mora na Baker Street, 221A? |
uma certa quantidadenoun (modicum, small quantity) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You need to use a certain amount of caution when using that product. |
uma quantidade determinadanoun (specified quantity) (quantidade específica) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
um nível acima, à frente depreposition (superior to) (superior a) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) He is a cut above the rest. |
craquenoun (informal (person skilled at [sth]) (BRA: informal, gíria) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY. |
a doisadverb (Gallicism (involving two people) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
às dúziasadjective (figurative, informal (common) (muito comum) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen. |
uma gota de água no oceanonoun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people. |
bem diferenteexpression (informal (very different from) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti. A vida no Canadá é bem diferente da que ela está acostumada no Haiti. |
enormeexpression (large amount of [sth]) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Her presidential campaign had a great deal of success at the local level. A campanha presidencial dela teve enorme sucesso no nível local |
uma pessoa ótima paranoun (informal (person: does [sth] frequently) (que tende a fazer algo frequentemente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He's a great one for telling stories. |
a um passo deexpression (figurative (very close) (pertíssimo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The house that I bought was a hair's breadth away from the sea. |
um montenoun (informal (great quantity) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic. |
a corda no pescoçoexpression (figurative (burden: mental or emotional) (figurado, momento de dificuldade) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
muitas vezesplural noun (some, several) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) He has broken the rules a number of times. Ele já quebrou as regras muitas vezes. |
quinze paraexpression (15 minutes before the hour) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course. Te encontro às quinze para uma... da tarde, claro. |
quinze paraexpression (informal (15 minutes before the hour) (maneira de informar as horas) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
aqui do ladoexpression (figurative, informal (nearby) (informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away. |
a um pulo deexpression (figurative, informal (near) (figurado, informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The shop is just a stone's throw from my house. A loja fica a um pulo da minha casa. |
toneladanoun (figurative, informal (large quantity) (informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I have a ton of work to do this week. |
A a Znoun (glossary, informative list) (glossário, informações) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The A-Z of Medical Terms covers the most common words used in the medical world. |
AAnoun (US, initialism (Alcoholics Anonymous) (Alcoólicos Anônimos) If you think you have a problem with alcohol, you should join the AA. |
AAAnoun (UK, initialism (Amateur Athletic Association) (Abrev.;Associação Atlética Amadora) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
triplo Anoun (AU, initialism (Australian Automobile Association) (AUS, assistência rodoviária) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My car died; do you have the number for the AAA? |
abdômemplural noun (informal, abbreviation (abdominal muscles) (abreviatura: músculos abdominais) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Crunches are good for toning your abs. |
abandonartransitive verb (person, pet: leave forever) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jack abandoned his girlfriend and never spoke to her again. Jack abandonou sua namorada e nunca mais falou com ela. |
abandonartransitive verb (place: leave, neglect) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The family abandoned their house and fled the country. A família abandonou sua casa e fugiu do país. |
abandonartransitive verb (object: leave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Susan abandoned her book on the train. Susan abandonou seu livro no trem. |
abandonartransitive verb (stop doing, working on [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I won't abandon this project; I plan to see it through to the end. Não vou abandonar este projeto, pretendo conduzi-lo até o fim. |
ceder(give up control of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The army abandoned the territory to the indigenous peoples. |
abandonar as esperançasverbal expression (give up all hope of doing) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Jim abandoned hope of seeing Sarah again. |
degradar, rebaixartransitive verb (degrade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) His years of living in Paris seem to have completely abased him. |
envergonhar, desconcertartransitive verb (literary (make ashamed, disconcert) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The stranger's brazen stare abashed her. |
diminuirtransitive verb (formal (lessen) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I could give no excuse that would abate the headmaster's anger. Não consegui dar nenhuma desculpa que diminuísse a raiva do diretor. |
abadenoun (French (French clergyman) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
abreviartransitive verb (make shorter) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It is hard to abbreviate the name "Ian." |
abdicartransitive verb (give up, renounce) (renunciar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dorothy abdicated all responsibility for her son the moment he started stealing to fund his drug habit. |
abdominalplural noun (stomach muscles) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This exercise will work your abdominals. |
sequestrar, seqüestrartransitive verb (kidnap) (BRA) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Armed men abducted the heiress on Thursday evening. The author of this book claims that aliens abducted his father. |
incitar, instigartransitive verb (assist or enable: a crime) (algo ilícito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mark was charged with abetting the murder. |
auxiliartransitive verb (assist or enable: a criminal) (um criminoso a cometer algo ilícito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Margret did not commit the crime, but she abetted the person who did. |
em suspensoadverb (in a suspended state) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The government will keep the new law in abeyance for two years. O governo irá manter a nova lei em suspenso por dois anos. |
inativoadverb (law: without an owner) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The estate is in abeyance until the court case is settled. O estado estará inativo até que o caso na corte se acerte. |
abominartransitive verb (formal (detest) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I abhor the perpetrators of this evil act. |
tolerartransitive verb (not tolerate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher. Não consigo tolerar que ele fume dentro de casa. "Não irei tolerar insolência ou mal comportamento", disse o professor. |
abjurartransitive verb (renounce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Galileo was forced to abjure his belief that the earth moves round the sun. |
removertransitive verb (formal (medicine: remove) (medicina) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The surgeon ablated the patient's tumor. |
capaz deexpression (capable of doing) The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires. Claire não conseguia alcançar o frasco na prateleira de cima. |
capaz deverbal expression (can, have the ability to do) Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf. Claire não era capaz de alcançar o frasco na prateleira de cima. |
saudávelplural noun (not physically disabled) (fisicamente apto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) People with disabilities enjoy sports as much as the able-bodied do. Pessoas com deficiências aproveitam tanto os esportes quanto as pessoas saudáveis. |
renegar, renunciar, abnegartransitive verb (give up, renounce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
embarcar(enter: a ship, vehicle) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) The passengers were waiting to go aboard the ship. Os passageiros estavam esperando para embarcar no navio. |
embarcar(enter a ship or vehicle) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) The last few passengers went aboard and the bus departed. Os últimos passageiros embarcaram e o ônibus partiu. |
abolir, suprimir, extinguirtransitive verb (eradicate, end) (eliminar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The company has pledged to abolish these unfair practices. |
abominar, detestartransitive verb (formal (loathe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mrs. Howell abominates people with low morals. |
aboríginenoun (Australian Aborigine) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The Australian Aboriginals made art to tell stories. |
aborígineadjective (relating to indigenous peoples) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Contemporary Aboriginal art builds on an artistic tradition that is hundreds of years old. A arte contemporânea aborígine é um acréscimo para uma tradição artística que já existe há centenas de anos. |
australoidenoun (indigenous Australian) (da Austrália) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) Aborigines are the indigenous people of Australia. |
abortartransitive verb (pregnancy: terminate) (gravidez: terminar) She aborted an unwanted pregnancy at age 17. |
abortartransitive verb (rocket launch: stop) (lançar foguete: parar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Technicians aborted the launch when two tests failed. |
abortartransitive verb (process, project: end) (processo, projeto: terminar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The sooner we abort this foolish project the better. |
sobejar, sobrar(be filled with [sth]) (estar cheio) The hotel cellars were abounding with vermin. |
abundar(have a plentiful amount of [sth]) The fields in this area abound in wildflowers. |
sobreverbal expression (be on the subject of) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown. Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa. |
prestes averbal expression (on the point of doing) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I was just about to step into the bath when the doorbell rang. Eu estava prestes a entrar no banho quando a campainha tocou. |
em direção contrária, em sentido opostoadverb (in the opposing direction) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) He whirled about and saw that his girlfriend was behind him. João se virou para olhar em direção contrária e viu que a sua namorada estava atrás dele. |
de circunferênciaadverb (in circumference) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The lake is approximately three miles about. O lago tem cerca de quatro kilômetros de circunferência. |
prestes a se tornarverbal expression (on the point of being) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize. |
meia-volta, volver!interjection (military: turn) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Company halt! About-face! Forward march! Companhia, alto! Meia-volta! À frente, marche! |
acimaverbal expression (figurative (morally superior to) (figurado, superioridade moral) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) He's above lying about such things. Ele está acima de mentir sobre tais coisas. |
além de compreensãoverbal expression (figurative (too complex for) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) All this talk of economics is above me. Todo esse papo sobre economia está além da minha compreensão. |
acimanoun (preceding text) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Heavy snowfall overnight has left the road impassable. In light of the above, we have decided to close the office. A nevasca forte à noite deixou a estrada intransitável. Em vista do que vai acima, decidimos fechar o escritório. |
às clarasadjective (figurative (honest) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) He likes to keep his business dealings aboveboard. Ele gosta de fazer negócios abertamente. |
às clarasadverb (figurative (honestly) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Be assured, I always operate aboveboard. Pode ter certeza que eu só trabalho às claras. |
acima mencionadoadjective (formal, written (cited previously) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month. |
atritar, friccionartransitive verb (rub, wear) (esfregar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Claire used sandpaper to abrade the rough edges of the wood. |
lado a lado deadverb (level, side by side) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
em dia comadverb (figurative (up to date with: events, etc.) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Keep me abreast of any changes to the plan. |
condensartransitive verb (often passive (cut, shorten: a text) (um texto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The publisher has abridged the novel for recording as an audiobook. |
condensaçãonoun (condensing written work) (ato de resumir um escrito, livro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
condensaçãonoun (writing: condensed version) (versão condensada de escrito) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
reduçãonoun (lessening, limitation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The working group is trying to come up with an abridgement of the process. O grupo de trabalho está tentando fazer uma redução do processo. |
ab-rogar, anular, abolirtransitive verb (abolish) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
descer de rapel(descend using a rope) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Sharon abseiled down the side of a skyscraper to raise money for charity. |
ausente(not present at) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Jasmine was absent from the party on Sunday. Jasmine estava ausente na festa no domingo. |
ausentar-setransitive verb and reflexive pronoun (leave) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I started feeling unwell at the party, so I absented myself. Comecei a me sentir desconfortável na festa, então me ausentei. |
retirar-severbal expression (formal (leave) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) If you feel unwell, simply absent yourself from the table. Se você não está se sentindo bem, simplesmente retire-se da mesa. |
distraído, desatento, aéreoadjective (forgetful) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's so absentminded that he forgot his own birthday! |
absolvertransitive verb (religion: free from sin) (de pecado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I confessed my sins to Father Eric and he absolved me. |
absolver(religion: free from sin) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The priest absolved the man of all his sins. |
absolver, isentar, eximirtransitive verb (free from responsibility) (de responsabilidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Being divorced doesn't absolve you from responsibility towards your children. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de replace em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de replace
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.