O que significa rubbing em Inglês?

Qual é o significado da palavra rubbing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rubbing em Inglês.

A palavra rubbing em Inglês significa esfregar, decalque, esfregar, machucar, passar, esfregar, passar, esfregar, esfregar, machucar, machucar, dificuldade, esfregadura, massagem, tempero, álcool isopropílico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rubbing

esfregar

noun (act of [sb] or [sth] that rubs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

decalque

noun (art: impression of an uneven surface)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ethel's hobby was taking brass rubbings in churches.
O hobby de Ethel era tirar decalques em igrejas.

esfregar

intransitive verb (apply pressure with movement)

I picked up the cloth and rubbed until the dirty mark came off my shoe.

machucar

(shoes etc: hurt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen's shoes were too tight and they rubbed on her feet.

passar

(spread on surface)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack rubbed some suntan lotion on his arms.

esfregar

transitive verb (spread with pressure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rub some oil around the bowl, so the dough doesn't stick. Rub the lotion into your skin.
Esfregue óleo pela tigela, para que a masa não grude. Esfregue a loção na sua pele.

passar

(mix fat into dry ingredients)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rub the butter into the flour until it resembles breadcrumbs, then add the water.

esfregar

transitive verb (apply pressure with movement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nina rubbed her sore foot.
Nina esfregou o pé machucado.

esfregar

transitive verb (move with pressure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
George rubbed his hand along the cat's back.
George esfregou as mãos nas costas do gato.

machucar

transitive verb (shoes, etc.: hurt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison's shoes are rubbing her feet.
Os sapatos de Alison estão machucando o pé dela.

machucar

intransitive verb (shoes, etc.: hurt skin) (sapato)

Alison's new shoes are rubbing.
Os novos sapatos de Alison estão machucando.

dificuldade

noun (literary (problem, catch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You want me to leave my wife, but, you see, I love her; there's the rub.
Você quer que eu deixe minha esposa, mas eu a amo; esta é a dificuldade.

esfregadura

noun (scrub with cloth)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A rub with a flannel soon cleaned the mud off Tom's face.
Uma esfregadura com uma flanela logo limpou a lama do rosto de Tom.

massagem

noun (massage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I think a rub is the only thing that will relieve the stiffness in my back.
Acho que uma massagem será a única coisa que irá aliviar a tensão nas minhas costas.

tempero

noun (cookery: spice mix)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paprika and cayenne mixed together make a tasty rub for chicken.
A páprica e a pimenta caiena misturadas são um delicioso tempero para o frango.

álcool isopropílico

noun (chemistry) (química)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rubbing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de rubbing

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.