O que significa rough em Inglês?
Qual é o significado da palavra rough em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rough em Inglês.
A palavra rough em Inglês significa áspero, áspero, rugoso, espesso, basto, bruto, grosseiro, agressivo, duro, turbulento, tempestuoso, borrascoso, rude, desordeiro, descomedido, desregrado, grosso, bruto, agreste, rústico, esboçado, incompleto, aproximado, áspero, agitado, grosseiramente, pivete, esboço, rascunho, gramado alto, delinear, traçar, bater, espancar, jogar com truculência, deixar áspero, fazer esboço, instalar encanamento básico, esboçar, ficar agitado, ficar difícli, ficar agressivo, passa por um momento difícil, aparar as arestas, rudimentar, ideia aproximada, estimativa, imperfeito, rascunho, diamante bruto, diamante bruto, rascunho, impolido, irregular, pasto, estimativa aproximada, levar uma vida difícil, traçado preliminar, medida aproximada, esboço, esboço, mar agitado, esboço, ponto problemático, comportamento violento, superfície áspera, superfície áspera, mar agitado, mau tempo, desordem, desordenado, primeiro corte, cortar rapidamente, grosseiro, grosseiro, grosseiro, domesticador de cavalos, montador, cavaleiro do Primeiro Regimento, polir, lapidar, aceitar os altos e baixos da vida. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rough
ásperoadjective (abrasive) (abrasivo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This sandpaper is extra rough, so you can work faster. Esta lixa é bem áspera para que você trabalhe mais rápido. |
áspero, rugosoadjective (uneven) (irregular) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The surface of this concrete is rough. A superfície deste concreto é áspera. |
espesso, bastoadjective (animal coat: shaggy) (animal: pelo grosso) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Border Terriers have quite rough coats. Os cães border terrier têm pelos bem espessos. |
bruto, grosseiro, agressivoadjective (violent) (violento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He is extremely rough with his kids. Ele é extremamente agressivo com seus filhos. |
duro, turbulentoadjective (turbulent) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) They have had a rough marriage with the death of two sons. Eles tiveram um casamento turbulento com a morte de dois filhos. |
tempestuoso, borrascosoadjective (weather: stormy) (mau tempo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The rough weather makes life difficult in Antarctica. O clima tempestuoso torna a vida difícil na Antártica. |
rudeadjective (rude) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) His rough manners were frowned upon when he started mixing with the upper classes. Os modos rudes dele foram malvistos quando ele começou a se misturar com as mais altas classes. |
desordeiro, descomedido, desregradoadjective (disorderly) (desordenado, negligente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I have had enough of your rough behaviour. Já me enchi do seu comportamento negligente. |
grosso, brutoadjective (food: coarse) (comida: não refinada) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The rough fibres in celery help clean your intestines. As fibras brutas no aipo ajudam a limpar o intestino. |
agreste, rústicoadjective (lacking luxuries) (sem luxo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Many people like the rough experience that they get camping. Muitas pessoas gostam da experiência rústica que têm ao acampar. |
esboçado, incompletoadjective (unpolished) (em rascunho) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There is just a rough draft. I should have a final version ready tomorrow. Isso é só um rascunho incompleto. Devo ter uma versão final amanhã. |
aproximadoadjective (tentative) (tentativa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Let me take a rough guess at the cost. Deixe-me dar um valor aproximado do custo. |
ásperoadjective (bristly) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He hadn't shaved for a week and his face was rough when she kissed him. Ele não se barbeava há uma semana e o rosto estava áspero quando ela o beijou. |
agitadoadjective (sea: with big waves) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Many passengers were sick during the crossing due to the rough seas. Muitos passageiros ficaram enjoados durante a travessia por causa do mar agitado. |
grosseiramenteadverb (US, informal (roughly) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) The sergeant treated us real rough. O sargento nos tratou muito brutalmente. |
pivetenoun (informal (thug) (informal, pejorativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The woman crossed the street to avoid the young roughs on the other side. A mulher atravessou a rua para evitar os pivetes no outro lado. |
esboço, rascunhonoun (informal (sketch) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) They looked over the roughs together and selected two styles. Eles analisaram os esboços juntos e escolheram dois estilos. |
gramado altonoun (golf: longer grass) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) In the summer, we irrigate the fairway, but not the rough. No verão, irrigamos a via navegável, mas não o gramado alto. |
delinear, traçartransitive verb (sketch an outline) (esboçar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let me see if I can rough something together for you. Deixe-me ver se consigo delinear alguma coisa para você. |
bater, espancarphrasal verb, transitive, separable (informal (beat up) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A gang of youths roughed him up. |
jogar com truculênciaphrasal verb, transitive, separable (informal (sports: abuse a player) (esporte) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Go in there and rough up their best player, but don't get any fouls called on you. |
deixar ásperophrasal verb, transitive, separable (informal (make rough) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Rough up the surface of the wood before you paint it. |
fazer esboçophrasal verb, transitive, separable (drawing, etc.: make a first draft) |
instalar encanamento básicophrasal verb, transitive, separable (building: install the basic pipes, etc.) |
esboçarphrasal verb, transitive, separable (outline, plan sketchily) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I can rough out the plans for your house but you have to hire an architect for the finished plans. |
ficar agitado(sea: become turbulent) The sea was getting rough so we sailed back to the shore. |
ficar difícli(informal (become difficult) Things got rough for Roger when his wife left him. |
ficar agressivoverbal expression (behave violently) Jack was getting too rough with his brother and ended up hurting him. |
passa por um momento difícilverbal expression (informal, figurative (experience difficult time) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Pippa has a lot of problems at the moment; she's going through a rough patch. |
aparar as arestasverbal expression (informal, figurative (refine) (informal; figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The band have knocked the rough edges off their playing and now sound more professional. |
rudimentaradjective (informal (unpolished but fit for purpose) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
ideia aproximadanoun ([sth] close but not exact) I think it will cost about £1,000, but that's only a rough approximation. Acho que custará cerca de 1.000 libras, mas isso é apenas uma ideia aproximada. |
estimativanoun ([sth] close but not identical) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I can only give you a rough approximation of the damage at this point. Só posso lhe dar uma estimativa do dano neste momento. |
imperfeitoadjective (informal (imperfect) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Harry's rough around the edges, but he's a good guy. |
rascunhonoun (writing: early draft) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My rough copy isn't too good, but I can always change it. |
diamante brutonoun (gemstone: uncut diamond) Rough diamonds are very expensive in America. |
diamante brutonoun (figurative ([sb] unrefined but special) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) George is a rough diamond from a working-class background who has made it to the top of his profession. |
rascunhonoun (writing: unfinished version) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The writers are still working on a rough draft right now. |
impolidoplural noun (figurative (lack of refinement) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She wanted to smooth off his rough edges and teach him some manners. |
irregularplural noun (ragged outline) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She ripped the paper instead of using scissors because she wanted rough edges. |
pastonoun (wild grassland) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
estimativa aproximadanoun (uneducated estimate) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I'd say the town's population is 75,000 - but that's just a rough guess. |
levar uma vida difícilverbal expression (live primitively) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
traçado preliminarnoun (general description of arrangement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This is just a rough layout; I'll bring the finalized plans to our next meeting. |
medida aproximadanoun (approximate gauge) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) By studying people's actions you'll have the rough measure of their characters. |
esboçonoun (sketchy drawing or diagram) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I quickly drew a rough outline of an eye. |
esboçonoun (general idea or description) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Here's a rough outline of the proposed web site, but it still needs refining. |
mar agitadonoun (stormy or choppy sea) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Rough seas prevented his return from Capri to Naples. |
esboçonoun (rapid or loose drawing) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Michelangelo always made a rough sketch before starting a sculpture. |
ponto problemáticonoun (informal (difficult period) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She's going through a pretty rough spot just at the moment. |
comportamento violentonoun (informal (physical violence) (informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) We won't tolerate any more rough stuff from you bullies. |
superfície ásperanoun (uneven or bumpy texture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The rough surface of the old wooden table caught a thread from her silk blouse. |
superfície ásperanoun (abrasive texture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tiles used on the bathroom and kitchen floors should have a rough service. |
mar agitadonoun (often plural (stormy or turbulent sea) (mar agitado ou tempestuoso) The rough waters were making even the seasoned sailors seasick. |
mau temponoun (stormy or windy conditions) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) They're predicting rough weather so I think we'd better not go sailing today. |
desordemnoun (violent, disorderly struggle) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
desordenadoadjective (rough, disorderly) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
primeiro cortenoun (film: first version) (audiovisual) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
cortar rapidamentetransitive verb (cut quickly) |
grosseiroadjective (crudely shaped) (malfeito) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
grosseiroadjective (figurative (lacking refinement) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
grosseiroadjective (rude in speech) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
domesticador de cavalosnoun (US ([sb] who breaks wild horses) |
montadornoun (US ([sb] who can ride untrained horses) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavaleiro do Primeiro Regimentonoun (historical (military: US cavalry unit member) (militar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
polirverbal expression (file down) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You can smooth the rough edge off the metal with a file or with sand paper. |
lapidarverbal expression (figurative (refine) (figurado: refinar alguém) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) As soon as they were married she started trying to smooth the rough edges off him. |
aceitar os altos e baixos da vidaverbal expression (figurative (accept circumstances) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rough em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de rough
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.