O que significa s'adapter em Francês?
Qual é o significado da palavra s'adapter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar s'adapter em Francês.
A palavra s'adapter em Francês significa adaptar, adaptar, afinar-se, sintonizar-se, basear, adaptar, afinar, editar, desenhar, orquestrar, adaptar-se, atualizar-se, modernizar-se, ajustar-se, ajustar-se, vestir, sacudir, localizar, adaptável, habituar-se a, dramatizar, serializar, romantizar, entregar-se, dedicar-se, adaptável, desenvolver-se, adaptar-se, adaptar-se, adaptar-se a, ajustar-se, acomodar, fazer a aclimatação, ajustar-se a, adaptar-se a, ajustar-se, ajustar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra s'adapter
adaptarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'avocat a adapté le contrat aux besoins de son nouveau client. O advogado adaptou o contrato para ajustar-se às novas necessidades do cliente. |
adaptarverbe transitif (arte, mudança de linguagem) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le studio a adapté le roman en film. O estúdio adaptou o romance para um filme. |
afinar-se, sintonizar-severbe transitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
basearverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ils vont adapter une nouvelle de Mark Twain en film. Eles vão basear o filme em um conto de Mark Twain. |
adaptarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous pouvons adapter (or: arranger) l'entraînement selon vos besoins. Podemos adaptar o treinamento para se adequar a suas necessidades. |
afinar(Musique) (instrumento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La guitare doit être accordée plus aigu que ça. A guitarra precisa ser afinada mais alto do que isto. |
editar(Journalisme, Édition) (preparar para publicação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desenharverbe transitif (fazer sob medida) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A vantagem de aulas particulares é que seu professor pode desenhar o curso para você. |
orquestrarverbe transitif (Musique) (música) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ravel a orchestré (or: a adapté) les "Tableaux d'une exposition" de Moussorgsky. Ravel orquestrou "Quadros de uma Exposição" de Mussorgsky. |
adaptar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il n'est pas toujours facile de s'adapter à la vie dans une nouvelle ville. Pode ser desafiador adaptar-se a vida em uma cidade diferente. |
atualizar-se, modernizar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
ajustar-severbe pronominal (personne) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Quand elle est partie avec sa famille en Australie, Janine a eu du mal à s'adapter. Quando ela e sua família mudaram-se para a Austrália, Janine achou difícil ajustar-se. |
ajustar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Cette roue s'adapte parfaitement à l'arbre de transmission. Esta roda se ajusta ordenadamente com o eixo de transmissão. |
vestir
Ce manteau se porte bien partout. Esse casaco veste bem em quaisquer condições climáticas. |
sacudirverbe pronominal (figurado) |
localizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
adaptável(personne) (pessoa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
habituar-se a(acostumar-se) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Après quelques semaines, les enfants se sont adaptés à leur nouvelle vie à la campagne. |
dramatizar(théâtre) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
serializar(apresentar em episódios) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
romantizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
entregar-se, dedicar-se(mergulhar de cabeça em algo) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Elle s'est adaptée à son nouveau poste avec enthousiasme. |
adaptávellocution adjectivale (pessoa: flexível) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il faut être capable de s'adapter aux règles changeantes pour réussir dans ce boulot. |
desenvolver-se(figurado, profissionalmente) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Je trouve mon nouveau travail plutôt difficile mais j'espère m'y adapter avec le temps. |
adaptar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Quand Quinn a déménagé dans une nouvelle ville, elle s'est tout de suite adaptée à sa nouvelle école. Quando Quinn se mudou para uma nova cidade, ela imediatamente se adaptou a sua nova escola de ensino médio. |
adaptar-se(dans un nouveau logement) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Les autres étudiants se sont montrés très gentils et ont aidé Julia à s'installer. |
adaptar-se a(mudar) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
ajustar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Dexter a trouvé ça impossible de s'adapter à un travail de bureau. Dexter achou impossível ajustar-se a um trabalho de escritório. |
acomodar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le planning doit être en mesure de s'adapter aux changements de dernière minute. O cronograma deve ser capaz de acomodar mudanças de última hora. |
fazer a aclimatação(preparar-se para algo) |
ajustar-se a, adaptar-se a
En cas de demandes spécifiques, nous sommes en mesure de nous adapter à vos besoins. Se você tiver quaisquer pedidos especiais, podemos nos ajustar a suas necessidades |
ajustar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La ceinture de sécurité s'adapte à la taille souhaitée grâce à cette boucle. O cinto de segurança ajusta-se ao comprimento desejado através dessa fivela. |
ajustar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vous devez adapter ces publicités à une cible plus jeune. Você precisa ajustar essas propagandas para um público mais jovem. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de s'adapter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de s'adapter
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.