O que significa santé em Francês?

Qual é o significado da palavra santé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar santé em Francês.

A palavra santé em Francês significa saúde, saúde, saúde, saúde, brinde, assistência médica, saúde, saúde, check-up, check-up, programa de saúde, Departamento de Previdência Social, bem, saudável, sadio, doentio, débil, enfermo, melhor para, bom para a saúde, prejudicial à saúde, com boa saúde, com saúde, para a sua saúde, Um brinde!, à sua saúde!, Saúde!, sanidade, atestado de boa saúde, secretaria de saúde, bebé saudável, atestado de boa saúde, saúde emocional, bom estado de saúde, mente sã, problemas de saúde, equilíbrio mental, saúde mental, saúde ruim, hospital psiquiátrico, saúde inabalável, cirurgião geral, ameaça à sua saúde, saúde ruim, saúde pública, jornada difícil, Ministério da Saúde, saúde frágil, saúde e segurança, políticas de saúde, problema de saúde, profissional de saúde, sistema de saúde, sistema público de saúde, saúde reprodutiva, clínica, plano de saúde, operadora de plano de saúde, operadora de saúde suplementar, Departamento de Saúde e Serviço Social dos Estados Unidos, conta de capitalização flexível, Institutos Nacionais de Saúde, benefícios para a saúde, alertas de saúde pública, manter a boa forma, abusar psicologicamente, exame, exame médico, definição, perguntar sobre alguém, Saúde! Um Brinde!, sanidade, salubridade, beber, brindar, aumentar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra santé

saúde

nom féminin (d'une personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le docteur lui dit qu'il était en bonne santé.
O médico disse que ele está bem de saúde.

saúde

nom féminin (d'une personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Malgré son âge, il avait santé d'esprit et de corps.
Apesar da idade, ele ainda tem saúde de mente e de corpo.

saúde

nom féminin (d'une entreprise,...) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La santé de la société ne pouvait pas être meilleure.
A saúde da empresa não poderia estar melhor.

saúde

(pour trinquer) (ao brindar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Santé !
Tim-tim!

brinde

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

assistência médica

A assistência médica na ilha é fornecida por uma clínica gratuita.

saúde

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je m'inquiète de son état de santé parce qu'il a l'air malade.
Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente.

saúde

nom féminin (Université)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tim a suivi un cours de santé publique il y a trois ans.
Tim aprendeu saúde como matéria escolar faz três anos.

check-up

(anglicisme) (exame médico rotineiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

check-up

(anglicisme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mon entreprise insiste pour que je fasse un bilan de santé tous les ans.
Minha empresa insiste que eu faça um check-up uma vez ao ano.

programa de saúde

(vague équivalent, France) (disciplina escolar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Departamento de Previdência Social

(Royaume-Uni)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bem

(santé)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Hier j'étais malade, mais aujourd'hui je vais bien.
Estava doente ontem, mas hoje já estou bem.

saudável, sadio

adverbe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle est en bonne santé parce qu'elle mange comme il faut et fait de l'exercice.
Ela é saudável (or:sadia) porque come certo e se exercita.

doentio, débil, enfermo

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les médecins disent qu'il est en trop mauvaise santé pour prendre l'avion.
Os médicos dizem que ele está doente demais para voar.

melhor para

adjectif (dando melhores benefícios à saúde)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les pommes sont meilleures pour la santé que les cheeseburgers.

bom para a saúde

adjectif (saudável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Manger beaucoup de fruits et légumes est bon pour la santé.

prejudicial à saúde

locution verbale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com boa saúde, com saúde

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Malgré son âge, il est toujours en bonne santé.

para a sua saúde

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Um brinde!

interjection (avant de boire)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Santé, tout le monde !

à sua saúde!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Chin-chin ! À ta santé !

Saúde!

(brinde)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

sanidade

nom féminin (saúde mental)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a l'impression que sa santé mentale est en danger si elle reste à ce poste.

atestado de boa saúde

locution verbale (medicina: pessoa saudável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le médecin m'a trouvé en parfaite santé.

secretaria de saúde

nom masculin (departamento de saúde governamental)

bebé saudável

nom masculin

atestado de boa saúde

saúde emocional

nom féminin

bom estado de saúde

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai la chance d'être en bonne santé.

mente sã

(sanidade)

problemas de saúde

nom féminin

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Prendre soin de soi dans sa jeunesse évite d'être en mauvaise santé plus tard.

equilíbrio mental

nom féminin (sanidade)

saúde mental

nom féminin

La santé mentale est tout aussi importante que la santé physique au bien-être d'une personne.

saúde ruim

nom féminin (doença)

hospital psiquiátrico

nom masculin (officiel) (instituição que trata desordem mental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

saúde inabalável

nom féminin (fig)

cirurgião geral

nom masculin et féminin (France) (médico chefe nos EUA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ameaça à sua saúde

nom masculin

saúde ruim

nom masculin

saúde pública

nom féminin (esquemas sociais em prol da saúde)

Les députés ont débattu du nouveau projet de santé publique proposé la semaine dernière.

jornada difícil

(figurado)

Ministério da Saúde

nom masculin

saúde frágil

nom féminin

saúde e segurança

(engenharia, segurança do trabalho)

políticas de saúde

nom féminin (regulamentos sobre questões de saúde)

problema de saúde

nom masculin (doença ou desordem)

Mes problèmes de santé m'empêchent de faire de la randonnée.

profissional de saúde

nom masculin (profissional médico capacitado)

sistema de saúde

nom masculin (serviços médicos coordenados)

sistema público de saúde

nom masculin (serviços médicos disponíveis para todos)

saúde reprodutiva

nom féminin (condição dos órgãos sexuais)

clínica

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

plano de saúde

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

operadora de plano de saúde, operadora de saúde suplementar

nom féminin (équivalent)

Departamento de Saúde e Serviço Social dos Estados Unidos

(ministère américain)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

conta de capitalização flexível

nom masculin (Can, équivalent)

Institutos Nacionais de Saúde

nom masculin pluriel (États-Unis) (EUA)

benefícios para a saúde

nom masculin pluriel (efeitos positivos na saúde)

Les bienfaits de l'exercice sur la santé sont incontestables.

alertas de saúde pública

nom masculin (declarações com informativos médicos)

manter a boa forma

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

abusar psicologicamente

exame

nom masculin (Médecine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le docteur a envoyé le patient voir un spécialiste pour bénéficier d'un examen médical plus approfondi.
O médico mandou o paciente ir a um especialista para um exame mais completo.

exame médico

(exame físico)

Le patient devait voir le médecin pour une visite médicale.
O paciente teve que se submeter a um exame médico.

definição

(figuré : parfait exemple)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Júlia sempre representou a definição de boa saúde, portanto seus amigos ficaram espantados quando de repente ela ficou gravemente doente.

perguntar sobre alguém

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai vu tes amis Vicki et Peter hier et ils m'ont demandé de tes nouvelles.

Saúde! Um Brinde!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

sanidade

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La cour a déclaré que le suspect est en pleine possession de sa santé mentale.

salubridade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

beber, brindar

Buvons à la santé des mariés !
Vamos brindar aos noivos!

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'homme politique gagnait en popularité chaque semaine.
O político aumentava sua popularidade a cada semana. O paciente está melhorando sua saúde todos os dias.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de santé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.