O que significa scaling em Inglês?

Qual é o significado da palavra scaling em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar scaling em Inglês.

A palavra scaling em Inglês significa destartarização, incrustação, balança, balança, escala, escala, escala, escala, escala, escama, escalar, crosta, crosta, camada, tártaro, bráctea, camada, balança, em escala, Libra, trocar a pele, oxidar-se, escalar, escamar, remover tártaro, oxidar, ampliação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra scaling

destartarização

noun (dentistry: calculus removal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

incrustação

noun (water: formation of scale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

balança

noun (US (weighing device)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boxer stepped onto the scale.
O boxeador subiu na balança.

balança

plural noun (UK (weighing device)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I put the onions on the supermarket scales and weighed them.
Eu coloquei as cebolas na balança do supermercado para pesá-las.

escala

noun (mathematical ratio) (relação de medida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The map is drawn on a 1:1,000 scale.
Esse mapa é desenhado em escala de mil para um.

escala

noun (system of measurement) (sistema de medida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please rate the class on a scale of one to ten.
Por favor, avalie a aula em uma escala de um a dez.

escala

noun (size, dimension) (tamanho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The dam project was conceived on a grand scale.
O projeto da represa foi concebido em grande magnitude.

escala

noun (map: distance line) (mapa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The scale was shown at the bottom of the map.
A escala era mostrada na parte de baixo do mapa.

escala

noun (music: sequence of notes) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The pianist played scales to warm up.
O pianista tocou escalas para aquecer.

escama

noun (usually plural (fish, snake: skin plaque) (peixe, cobra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Most fish are covered in scales.
A maior parte dos peixes está coberta por escamas.

escalar

transitive verb (climb: fence, mountain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boys scaled the fence.
Os garotos escalaram a cerca.

crosta

noun (often plural (flake of skin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There were scales of dandruff on the shirt.
Havia crostas de caspa na camisa dele.

crosta

noun (often plural (flake) (ferrugem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There were scales of rust on the pipe.
Havia crostas de ferrugem no cano.

camada

noun (calcium in kettles, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The inside of the pot was covered with a calcium scale.
O lado de dentro do pote estava coberto com uma camada de cálcio.

tártaro

noun (build-up on teeth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The molars were covered with plaque scale.
Os molares estavam cobertos de tártaro.

bráctea

noun (bract) (folha rudimentar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The scale is often found just below a plant's flower.
A bráctea normalmente é encontrada logo abaixo da flor de uma planta.

camada

noun (armour: metal plate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The soldier's armour was made up of many small scales of bronze.
A armadura do soldado era feita de muitas camadas pequenas de bronze.

balança

noun (pan of weighing device)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The jeweller put gold on the scale.
O joalheiro pôs o ouro na balança.

em escala

noun as adjective (to a certain scale) (refletindo determinada escala ou peso)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We looked at scale drawings of the new building.
Olhamos os desenhos em escala do novo prédio.

Libra

plural noun (rare (sign of the zodiac: Libra) (signo do Zodíaco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim's astrological sign is the scales.
O signo de Jim é Libra.

trocar a pele

intransitive verb (snake: shed skin plaques)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The snake is ready to scale.
A cobra já está pronta para trocar a pele.

oxidar-se

intransitive verb (become encrusted) (depósito calcário)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The taps became scaled.
Os canos estão encrostados.

escalar

transitive verb (adjust dimensions) (ajustar o tamanho)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He scaled the model to one tenth of the final size.
Ele escalou o modelo para um décimo do tamanho final.

escamar

transitive verb (remove scales from: a fish) (tirar as escamas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fisherman scaled the fish he caught.

remover tártaro

transitive verb (remove plaque from: teeth)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The dentist scaled the patient's teeth.
O dentista removeu o tártaro dos dentes do paciente.

oxidar

transitive verb (form scale on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Calcium scaled the bathtub.
Cálcio oxidava a banheira.

ampliação

noun (enlargement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de scaling em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.