O que significa shock em Inglês?

Qual é o significado da palavra shock em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar shock em Inglês.

A palavra shock em Inglês significa choque, choque, choque, abalo, chocar, escandalizar, tufo, choque, choque, chocar, dar choque, absorver o choque, absorver o choque, absorver o choque, pegar desprevenido, choque cultural, choque elétrico, levar um choque, levar (um) choque, em choque, em choque, terapia por choque insulínico, septicemia, trauma de guerra, traumatizar, amortecedor, choque e pavor, resistente a choques, terapia de eletrochoque, terapia de choque, onda sísmica, onda de choque, síndrome do choque tóxico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra shock

choque

noun (emotional) (emocional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The shock of her father's death really hurt her.
O choque com a morte de seu pai realmente a afligiu.

choque

noun (medical condition) (medicina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The patient is in shock from blood loss.
O paciente está em choque por causa da perda de sangue.

choque

noun (of explosion) (explosão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The detonation of the charge caused a shock that could be felt miles away.
A detonação da carga causou um abalo que pôde ser sentido a milhas de distância.

abalo

noun (of earthquake) (terremoto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The shock could be felt over many kilometres.
O abalo pôde ser sentido por muitos quilômetros.

chocar

transitive verb (emotional: upset) (emocional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The news of her father's death shocked her.
A notícia da morte do pai dela chocou-a.

escandalizar

transitive verb (scandalize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When the senator took off his trousers, he shocked the entire legislature.
Quando o senador tirou suas calças, escandalizou todo o legislativo.

tufo

noun (unruly mass of hair)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His face was surrounded by a shock of black hair.

choque

noun (jarring impact)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The shock of the collision was enough to write off both cars. The shock of their bodies colliding knocked both rugby players to the ground.

choque

noun (electric shock) (elétrico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you touch the bare wire, you will get a shock.

chocar

intransitive verb (cause scandal) (causar escândalo)

The news of corruption will shock mightily.

dar choque

transitive verb (electricity)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

absorver o choque

verbal expression (soften a physical impact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Egg boxes absorb the shock of shipping so the eggs don't crack. The pile of pillows would absorb the shock from the fall.
Caixas de ovos absorvem o choque para que os ovos não quebrem. A pilha de travesseiros absorveria o choque da queda.

absorver o choque

verbal expression (figurative (take in bad news) (más notícias)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The telephone fell from her hand as she tried to absorb the shock of her father's death. I gave him a moment to absorb the shock from the bad news.
O telefone caiu de sua mão enquanto ela tentava absorver o choque da morte de seu pai. Eu dei a ele um momento para absorver o choque das más notícias.

absorver o choque

verbal expression (figurative (lessen a financial burden)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My pension fund took a beating in the stock market crash, but at least I had bank certificates to absorb the shock.

pegar desprevenido

verbal expression (news: be unexpected) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.

choque cultural

noun (anxiety in an unfamiliar culture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Moving from Chicago to a rural Mexican village was a real culture shock.

choque elétrico

noun (electric current entering the body) (passagem de uma corrente elétrica através do corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

levar um choque

verbal expression (informal, figurative (be unpleasantly surprised)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I got a shock when I found your wife naked in my bed.
Levei um choque quando encontrei sua esposa nua na minha cama.

levar (um) choque

verbal expression (informal (feel jolted by electrical current) (afetado por corrente elétrica)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I always get a shock when I touch a car.
Eu sempre levo um choque quando toco num carro.

em choque

adjective (body: weak from trauma)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Patients who are in shock require immediate hospitalization.

em choque

adjective (shocked, astounded)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'm still in shock after winning the lottery.

terapia por choque insulínico

noun (historical (psychiatric treatment)

septicemia

noun (condition caused by blood poisoning)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trauma de guerra

noun (psychiatry: war trauma)

traumatizar

transitive verb (act of war: cause trauma) (guerra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amortecedor

noun (makes vehicle ride more smoothly)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Riding on this bumpy road's teeth-jarring without good shock absorbers.

choque e pavor

noun (US (US military: use of extreme force) (EUA: exército, uso de força extrema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

resistente a choques

adjective (hard to break)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

terapia de eletrochoque

noun (colloquial (electroconvulsive treatment) (tratamento eletroconvulsivo)

The shock therapy did more harm than good.

terapia de choque

noun (figurative (drastic measure or change) (figurado)

onda sísmica

noun (air pressure after explosion) (abalo sísmico)

onda de choque

noun (figurative, usually plural (violent disturbance) (perturbação violenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The scandal sent shock waves through the whole community.

síndrome do choque tóxico

noun (serious bacterial infection) (infecção bacteriana aguda)

Toxic shock syndrome can prove fatal if not detected in time.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de shock em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de shock

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.