O que significa soir em Francês?
Qual é o significado da palavra soir em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar soir em Francês.
A palavra soir em Francês significa noite, noitinha, noite, fim de tarde, noite, noite, anoitecer, entardecer, noite, anoitecer, à noite, da noite, crepuscular, adiantar, esta noite, hoje à noite, ontem à noite, naquela noite, amanhã à noite, ontem à noite, vida noturna, encontro, noite semanal, história de ninar, escola noturna, seis horas, turno noturno, ficada, cardápio de jantar, turno vespertino e noturno, esta noite, vivendo e aprendendo, hoje à noite, (n)esta noite, na noite anterior, problema com bebidas, dez horas da noite, vestido de noite, hora de dormir, hoje à noite, esta noite, com a roupa de ontem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra soir
noite, noitinha(início da noite) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'est très beau ici le soir. Para este tipo de ocasião, pede-se traje de gala. |
noitenom masculin (anoitecer) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nous avons mangé dans un restaurant génial hier soir. O espetáculo de fogos de artifício começará à noite, quando o céu escurecer. |
fim de tardenom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le samedi soir reste le meilleur moment pour se détendre à regarder la télé. O fim de tarde de sábado é o melhor horário para relaxar na frente da TV. |
noitenom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le vendredi soir, c'est poker ! A noite de sexta é noite de pôquer. |
noitenom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ils firent leur meilleure représentation le troisième soir. Eles fizeram sua melhor performance na terça à noite. |
anoitecernom masculin (littéraire, figuré) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il semblait évident qu'il était maintenant au soir de sa vie trépidante. Nesse ponto, era óbvio que ele estava no anoitecer de sua grande vida. |
entardecernom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Era um lindo entardecer de verão e tudo estava banhado por uma luz dourada. |
noite
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
anoitecer(noitezinha) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
à noiteadverbe (habitude) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Je rentre généralement tard du travail le soir. |
da noite(heure) (horário) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il rentre à 7 h 30 du soir. |
crepuscularlocution adjectivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il voyait encore bien dans la lumière du soir. Ele ainda enxergava bem na luz crepuscular. |
adiantar
Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite. |
esta noite, hoje à noitelocution adverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Notre vol part ce soir, à 23 h 30. Nosso voo parte esta noite, às 23:30. |
ontem à noitelocution adverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Je suis allé me coucher très tôt hier soir, tout juste après 9 h. Eu fui para a cama muito cedo ontem à noite, logo após as nove. |
naquela noitelocution adverbiale (em uma noite específica anterior) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Cette nuit-là, j'ai compris que j'étais un loup-garou. |
amanhã à noiteadverbe (na noite seguinte) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) À demain soir ! |
ontem à noitelocution adverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
vida noturna(entretenimento) La plage était géniale mais la ville n'avait pas de vie nocturne. |
encontronom masculin (familier) (figurativo, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les coups d'un soir sont banals parmi les étudiants à la fac. |
noite semanalnom masculin (noite: de 2a a 6a) |
história de ninarnom féminin (avant d'aller se coucher) Les enfants ont supplié leur père de leur lire une histoire avant d'aller au lit. |
escola noturnanom masculin |
seis horas(6 P.M., 18:00 horas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Je devrais quitter le travail vers six heures ce soir. |
turno noturno(travail, équivalent) (período noturno de trabalho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Chez nous, la période de travail du soir couvre la tranche de 15 heures à minuit. |
ficada(BRA: gíria, sexo casual) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cardápio de jantarnom féminin |
turno vespertino e noturno(travail, équivalent) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
esta noitenom masculin |
vivendo e aprendendo
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Vivendo e aprendendo é o meu lema; todos aprendemos com nossos próprios erros. Eu nunca soube que isso era possível! Bem, vivendo e aprendendo. |
hoje à noitelocution adverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Nous sortons dîner ce soir. Vamos sair para jantar hoje à noite. |
(n)esta noitelocution adverbiale (esta noite) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
na noite anteriornom féminin (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
problema com bebidasnom féminin (farra de bebidas, excesso no consumo de álcool) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Selon l'étude, la vie sociale universitaire donne souvent lieu à des cuites d'un soir. |
dez horas da noite
Il n'y a pas grand-chose à faire dans cette ville après dix heures. |
vestido de noitenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
hora de dormir(histoire,...) (relativo a) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
hoje à noite, esta noitenom masculin Je ne peux pas attendre à ce soir ; je vais au cinéma voir ce nouveau film. Mal posso esperar por hoje à noite; vou ao cinema assistir aquele filme novo. |
com a roupa de ontem
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ce matin, j'ai vu Rachel traverser le campus avec les mêmes vêtements qu'hier. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de soir em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de soir
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.