O que significa stir em Inglês?

Qual é o significado da palavra stir em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stir em Inglês.

A palavra stir em Inglês significa mexer, alvoroço, centelha, mexida, xadrez, mexer-se, mexer, mover, mexer, comover, mexer, provocar, comover, mexer, incitar, mexer, misturar, provocar, causar, causar furor, prender, causar confusão, inquieto, irrequieto, salteado, frito, refogado, saltear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra stir

mexer

transitive verb (mix) (misturar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stir all of the ingredients together with a spoon.
Mexa todos os ingredientes com uma colher.

alvoroço

noun (figurative (disturbance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The sculpture of the nude caused quite a stir.
A escultura do nu causou bastante alvoroço.

centelha

noun (movement, feeling) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
At his words, a stir of hope rose inside them.
Com suas palavras, uma centelha de esperança se acendeu neles.

mexida

noun (act of stirring)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A stir helped the sugar to dissolve into the coffee.
Uma mexida ajudou o açúcar a se dissolver no café.

xadrez

noun (slang (jail) (BR, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On the day he got out of stir, he promised to reform.
No dia em que ele saiu do xadrez, ele prometeu se regenerar.

mexer-se

intransitive verb (move position) (mudar posição)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The baby didn't stir all night long.
O bebê não se mexeu a noite toda.

mexer

intransitive verb (mix) (misturar)

The recipe says to stir for two minutes.
A receita diz para mexer por dois minutos.

mover, mexer

transitive verb (move)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She didn't stir even an eyelash when he entered the room.
Ela não mexeu um cílio quando ele entrou na sala.

comover, mexer

transitive verb (affect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The drama will stir the audience to tears.
O drama vai comover e encher o público de lágrimas.

provocar

transitive verb (provoke) (provocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boys stirred the sleeping dog by yelling.
Os garotos provocaram o cachorro adormecido com gritos.

comover, mexer

transitive verb (rouse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The orator knew how to stir the crowd.
A oradora sabia como comover a multidão.

incitar, mexer

transitive verb (awaken, evoke)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The music stirs our emotions.
A música incitou nossas emoções.

misturar

phrasal verb, transitive, separable (mix or blend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

provocar, causar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (provoke, incite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The protest was a device to stir up public interest in the issue. Her bombastic speech was guaranteed to stir up raw emotions.
O protesto foi um recurso para provocar interesse público pela questão. O discurso bombástico dela certamente iria causar emoções intensas.

causar furor

verbal expression (informal (arouse excitement)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

prender

verbal expression (slang (sentence [sb] to prison) (sentenciar alguém à prisão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The judge put Elmer in stir for selling drugs on the streetcorner.

causar confusão

verbal expression (informal (provoke discontent or disagreement)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The motorcycle gang roared into town, determined to stir up trouble. Gossips must repeat rumors just to stir up trouble.

inquieto, irrequieto

adjective (figurative, slang (restless, bored)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

salteado

adjective (pan-fried quickly on high heat) (frito rapidamente em fogo alto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We ordered stir-fried chicken with vegetables.

frito

noun (quickly pan-fried mixed dish) (prato frito rapidamente em panela)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
That restaurant serves an excellent stir-fry.

refogado

adjective (of a pan-fried mixed dish)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This stir-fry beef is delicious!

saltear

transitive verb (mixed dish: quickly pan-fry) (fritar rapidamente em fogo alto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't put too much oil in the pan when you stir fry the chicken and peppers.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stir em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.