O que significa terminar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra terminar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar terminar em Espanhol.

A palavra terminar em Espanhol significa acabar, terminar, acabar, terminar, terminar, acabar, terminar, acabar com, terminar, acabar, acabar com, chegar ao fim, encerrar, concluir, terminar, arrematar, terminar, encerrar, terminar, terminar, acabar, vir a acontecer, terminar, concluir, acabar, concluir, terminar, completar, acabar de beber, arrematar, encerrar-se, acabar, terminar, terminar, romper, comer tudo, terminado, acabado, terminado, acabado, anulado, cancelado, terminar, findar, beber, terminar, encerrar, findar, completar, pôr fim, acabar, acabar, terminar, finalizar, cessar, parar, culminar, comer tudo, finalizar, terminar, concluir, terminar, parar, separar-se, concluir, terminar, esgotar, concluir, finalizar, morrer, chegar em, esgotar, concluir, concluir, separar, resultar, graduar-se, parar, romper, quebrar, acabar com, concluir, terminar, concluir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra terminar

acabar, terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Termina el informe antes de irte.
Acabe o relatório antes de ir para casa.

acabar, terminar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Juan terminó la comida y después se retiró de la casa.
John terminou a refeição e, depois, saiu de casa.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminó la carrera en 35 minutos.
Ele terminou a corrida em 35 minutos.

acabar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi clase termina al mediodía.
Minha aula acaba meio-dia.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él terminará la traducción en los próximos 30 minutos.
Ele terminará a tradução em 30 minutos.

acabar com

Ella acabó (or: terminó) los cereales y tuvo que abrir otra caja.
Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.

terminar, acabar

verbo intransitivo

Por favor termina (or: acaba) para que nos podamos ir.
Por favor, termine logo para nós podermos ir embora.

acabar com

(gíria, matar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

chegar ao fim

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

encerrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

concluir, terminar

arrematar

(tejido) (costura)

terminar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tengo que terminar la tarea antes de ir al centro comercial.

encerrar

verbo intransitivo (informal: terminar uma atividade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminemos por hoy, estamos muy cansados y todo nos sale mal, seguiremos mañana.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

terminar, acabar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Después de una hora en el teléfono, ella terminó la conversación.

vir a acontecer

(informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
¿Cómo terminaron las ortografías de Inglaterra y Estados Unidos escribiendo "color" de forma distinta?

terminar

(concluir: bem ou mal)

El pronóstico es bueno, pero aún es muy temprano para saber cómo terminará todo.

concluir

verbo transitivo (fechar um projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acabar

(resultar) (informal)

Si seguimos yendo por este camino, terminaremos perdidos.
Se continuarmos a seguir esse caminho, acabaremos totalmente perdidos.

concluir, terminar

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen.
Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova.

acabar de beber

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Termina tu jugo, es hora de irnos.

arrematar

(tejido) (costura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encerrar-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A neve deve encerrar-se na próxima semana.

acabar

verbo intransitivo (informal)

Si no preguntamos por dónde se va, terminaremos completamente perdidos.
Se não pararmos para pedir orientação, vamos acabar completamente perdidos.

terminar

verbo transitivo

Terminemos y vayámonos a casa.
Vamos acabar e ir embora.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El país está terminando un año de inmenso crecimiento económico.

romper

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Matías y Gloria decidieron terminar su compromiso.
Matt e Glenda decidiram romper o noivado deles.

comer tudo

verbo transitivo (comida)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si terminas tus vegetales puedes comer postre.
Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa.

terminado

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Terminaste ya?
Você já terminou?

acabado, terminado

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Han terminado las noticias?
O jornal já acabou?

acabado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Estoy cansada de tus celos. ¡Quiero que terminemos!
Já estou cansado dos seus ciúmes. Estamos terminados!

anulado, cancelado

verbo transitivo (descontinuado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La venta de liquidación termina mañana al cierre del día laboral.

terminar

verbo intransitivo

La línea férrea terminaba en una gran estación.

findar

beber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminó su cerveza y se fue.
Ele bebeu a cerveja e saiu.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deberías ser capaz de terminar este trabajo en dos horas.
Você poderá terminar esse trabalho em duas horas.

encerrar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estamos encerrando a peça no final da temporada.

findar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminaré (or: finalizaré) la pintura para el viernes.
Vou completar a pintura por volta de sexta-feira.

pôr fim

(finalizar)

Terminaron la conferencia pasada la tarde.

acabar

verbo transitivo

Si no consigo un trabajo pronto, terminaré pidiendo limosna en la calle.

acabar

verbo transitivo (relacionamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella terminó su relación al cabo de solo dos meses.
Ela acabou com o relacionamento deles após apenas dois meses.

terminar, finalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cessar, parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tormenta cesó a primera hora del día.
A tempestade cessou nas primeiras horas da manhã.

culminar

La visita del Papa culminará con una misa en la catedral.
A visita do Papa irá culminar em uma missa na catedral.

comer tudo

(comida) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si acabas rápido tendremos más tiempo para jugar.
Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.

finalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan finalizó el informe y se lo envió a su jefa.

terminar, concluir

(acabar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El jefe decidió que Tom no era apto para el puesto y rescindió su contrato.

terminar

La historia concluye cuando el héroe rescata a los chicos.

parar

(cessar)

Ha parado de llover.
A chuva parou.

separar-se

(relacionamento)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La pareja se separó después de tres años juntos.
O casal se separou após um relacionamento de três anos.

concluir, terminar

Sam siempre está haciendo planes, pero nunca completa ninguno.

esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.
O grupo havia esgotado seu estoque de lenha e todos estavam ficando com frio.

concluir, finalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.

morrer

(figurado)

Mi amor por ti nunca morirá.
Meu amor por você nunca morrerá.

chegar em

No me importa ganar la carrera; lo que no quiero es llegar último.
Eu não ligo se eu vencer a corrida. Eu só não quero chegar em último.

esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.
Os dois homens haviam esgotado todos os tópicos para conversar, então ficaram sentados em silêncio.

concluir

(finalizar, chegar a uma conclusão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escritor luchaba por concluir su compleja historia.

concluir

Un buen gerente se asegura de que su equipo pueda completar los proyectos.

separar

(relación)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

resultar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sus mentiras fueron la causa de su despido y de toda la situación en la que resultó.
As mentiras dele resultaram na sua demissão da empresa.

graduar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Su hijo se graduó del tercer grado.
Seu filho se formou na terceira série.

parar

(coloquial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Vocês dois! Parem de brigar agora!

romper, quebrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El actor quiere romper su contrato.
O ator quer romper o contrato.

acabar com

concluir, terminar

Él es muy bueno para comenzar las cosas, pero nunca parece acabar lo que empieza.
Ele é muito bom em começar coisas, mas parece nunca conseguir concluir.

concluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El jefe de personal finalizó la reunión temprano.
O chefe de gabinete concluiu a reunião cedo.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de terminar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.