O que significa tromper em Francês?

Qual é o significado da palavra tromper em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tromper em Francês.

A palavra tromper em Francês significa despistar, trair, trair, atraiçoar, cornear, chifrar, fazer mal, ser injusto, cometer uma injustiça, desorientar, enganar, iludir, deludir, iludir, enganar, enrolar, lograr, burlar, enganar, ludibriar, , enganar, enganar, iludir, botando chifre, corneando, fraudar, engambelar, cometer um erro, errado, interpretar mal, defensável, sustentável, estar errado, pode-se dizer, ato de tratar pessoa por gênero errado, dar errado, errar, discar incorretamente, tratar pessoa por outro gênero, entender errado, errado, não cometer erros, enganar-se, fazer corretamente, errado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tromper

despistar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le criminel a induit en erreur la police pour s'échapper.
O criminoso despistou a polícia e pôde escapar.

trair

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trair, atraiçoar

(son conjoint) (ser infiel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carole a admis qu'elle avait trompé son mari.
Carol admitiu que tinha traído o marido dela.

cornear, chifrar

(adultère)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La femme trompa son mari par pure vengeance.

fazer mal, ser injusto, cometer uma injustiça

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Frankie et Johnny étaient ensemble, mais il la trompait avec Nellie Bly.

desorientar

verbe transitif (Sports de combat) (figurado, oponente em combate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enganar, iludir

deludir, iludir

(enganar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enganar, enrolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lograr

(persuadir por logro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

burlar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enganar, ludibriar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

verbe transitif

enganar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred pensait faire un investissement sans risque, mais il s'était fait duper par un escroc.
Fred acreditava que estava fazendo um bom investimento, mas acabou que um vigarista o enganara.

enganar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

iludir

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

botando chifre, corneando

(gír, traição sexual)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Son infidélité a commencé après trois ans de mariage.

fraudar

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

engambelar

(informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La représentante de commerce m'a offert un remboursement partiel, mais je voyais bien qu'elle essayait juste de se débarrasser de moi.

cometer um erro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
N'ayez pas peur de faire une erreur (or: de commettre une erreur).
Não tenha medo de cometer um erro.

errado

(réponse,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est une mauvaise réponse.
Essa é a resposta errada. // Vocês pegaram o cara errado!

interpretar mal

(gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

defensável, sustentável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estar errado

Jack a admis qu'il avait tort (or: qu'il s'était trompé) au sujet d'Arthur et s'est excusé de ne pas lui avoir fait confiance.

pode-se dizer

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On peut dire sans trop s'avancer que la plupart des enfants aiment la pizza.

ato de tratar pessoa por gênero errado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar errado

verbe pronominal (falhar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si tu suis la notice, tu ne peux pas te tromper.
Se você seguir as instruções, não tem como dar errado.

errar

verbe pronominal (fazer um erro)

Je me suis trompé en disant que c'était un professeur complet.

discar incorretamente

(Téléphone) (telefone)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tratar pessoa por outro gênero

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

entender errado

verbe pronominal

Si tu prends la peine de lire les instructions, tu auras moins de chances de te tromper.
Se você realmente ler as instruções, terá menos chances de entender errado.

errado

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si tu penses que je vais changer d'avis, tu as tort (or: tu te trompes).
Se você acha que vou mudar de ideia, você está errado!

não cometer erros

verbe pronominal (não fazer nada impróprio)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

enganar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Désolé, je me suis trompé en faisant le total de ce que je te dois.
Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.

fazer corretamente

errado

(errôneo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ses calculs étaient faux à la centaine près. Je ne sais pas ce que tu as fait, mais ça me semble faux.
Seus cálculos estavam errados em cem.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tromper em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.