Что означает accontentare в итальянский?

Что означает слово accontentare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию accontentare в итальянский.

Слово accontentare в итальянский означает нравиться, удовлетворять, угождать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова accontentare

нравиться

verb

La risoluzione pacifica della crisi accontentò tutti tranne le teste più calde.
Мирное разрешение кризиса нравилось всем, кроме самых озлобленных.

удовлетворять

verb

угождать

verb

Ma vogliamo sempre accontentare gli altri, vero dottor Weston?
Но нам необходимо кому-то угождать, не так ли, мистер Вэстен?

Посмотреть больше примеров

Devono soddisfare chi vuole i loro prodotti, accontentare chi si preoccupa del benessere degli animali e tranquillizzare la propria coscienza per quanto riguarda la sicurezza dei loro prodotti.
Им нужно угодить тем, кто требует создания новых химикатов, учесть требования защитников животных и при этом сделать все, чтобы с чистой совестью признать продукцию безопасной.
Una decisione salomonica che, lungi dall'accontentare le parti, deluse e insieme sorprese tutti quanti.
Это соломоново решение, не удовлетворившее ни одну из сторон, разочаровало и изумило всех.
Jessica ci aveva chiesto di accontentare tutti.
Джессику устраивал результат, удовлетворяющий обе стороны.
Sei il principale motivo per il quale non siamo insieme, e del perche'mi debba accontentare di questo segnaposto.
Ты - одна из главных причин, почему мы с ним больше не вместе, и почему мне пришлось довольствоваться этим заменителем.
Voglio dire, Carl fa i salti mortali per accontentare tutti, ma continuano ad abbandonarlo.
Карл буквально кульбиты выписывает что бы сделать все хорошо, но многие уходят из школы.
Signor Kaplan... vorrei poterla accontentare, ma Nikos sta riposando.
Мистер Каплан, была бы рада помочь, но Никос решил немного вздремнуть.
Suo figlio l'ha descritta come estremamente difficile da accontentare.
Её сын сказал, что " ей чрезвычайно трудно угодить ".
Era impossibile accontentare Måns, ma almeno non sarebbe stato troppo scontento.
Удовлетворить Монса невозможно, но, по крайней мере, у него не будет повода к недовольству.
A quanto pare cercò di instaurare una specie di unione delle fedi, per accontentare le mogli straniere.
По всей видимости, он одновременно стал служить и другим богам — в угоду своим чужеземным женам.
Riassumendo, cinque consigli: Credere nel successo improvviso, credere che qualcun altro abbia le risposte, credere di doversi accontentare quando la crescita è garantita, credere che sia colpa di qualcun altro, e credere che nella vita contino solo gli obiettivi.
Итак, 5 пунктов: верьте в неожиданный успех, верьте, что кто-то знает все ответы на ваши вопросы, верьте в то, что когда придёт успех, можно будет расслабиться, верьте, что кто-то другой виноват в ваших неудачах, и поверьте, что только ваши цели имеют значение.
(Esodo 4:24-26) Vi è implicato più che semplicemente accontentare un uomo imperfetto.
Когда Моисей не выполнил Божий закон об обрезании, его жена Сепфора решительными действиями предотвратила несчастье (Исход 4:24–26).
Bisogna sapersi accontentare, non credi?
Никто из нас не получит того, чего хочет, так ведь?
Voleva accontentare la folla.
Она хотела угодить толпе.
I servitori di Dio non sprofondano in un mare di completa uniformità e assoluta conformità per accontentare chi ha la direttiva.
Служители Бога не тонут в море полного единообразия и не призываются к безупречному сходству с предпочтениями тех, кто наделен среди них властью.
Per essere compassionevoli bisogna essere umili e ragionevoli anziché difficili da accontentare.
Кротость помогает нам поставить себя на место тех, кто находится у нас в подчинении.
Pensavo fossi... una difficile da accontentare.
Я думал, что у тебя большие запросы.
Sei sempre stata la principessa da accontentare.
Ты всегда была нашей принцессой.
Immagini di dover frantumare i polmoni di suo fratello per accontentare sua madre.
Вообразите, что вам надо разбить ломом легкие своего брата, чтобы угодить вашей матери.
Non ti accontentare di qualcosa di inferiore al matrimonio al tempio per l’eternità.
Не соглашайся на меньшее, чем храмовый брак на вечность.
Naturalmente lo sposo vorrà essere ragionevole e accontentare, nei limiti del possibile, la sposa, i propri familiari e i parenti acquisiti.
Естественно, жениху стоит быть благоразумным и учитывать по возможности желания невесты, ее и своих родителей.
E la domanda si può accontentare, ora per ora, quasi per tutto l'anno.
Потребность состыковывается в почасовом режиме [ с поставками ] на протяжении почти всего года.
Le imprese cercano di velocizzare i servizi che offrono: fast food, sportelli bancari accessibili dall’auto, e via dicendo. Sanno che accontentare il cliente significa anche non farlo aspettare.
Коммерческие предприятия, оказывающие непосредственные услуги населению, стараются внедрять системы быстрого обслуживания (рестораны быстрого питания, банки, обслуживающие клиентов в автомобиле, и тому подобное), так как знают: угодить клиенту означает также сэкономить ему время.
Invece di Cadice, si dovette accontentare di Cromer.
Вместо Кадиса ей пришлось довольствоваться Кромером.
Il secondo era spinto dal profondo desiderio di accontentare il suo datore di lavoro e dall’impegno interiore di essere il miglior impiegato possibile. E il risultato fu ovvio.
Вторым молодым человеком двигало желание угодить своему работодателю, а также внутреннее обязательство быть хорошим работником, насколько это возможно, и результат был очевиден.
È meraviglioso, Marilla, quel che si riesce a fare quando si è ansiosi di accontentare qualcuno.”
Просто чудо, Марилла, что человек может сделать, если очень стремится кому-нибудь понравиться.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении accontentare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.