Что означает accordo в итальянский?

Что означает слово accordo в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию accordo в итальянский.

Слово accordo в итальянский означает аккорд, согласие, соглашение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова accordo

аккорд

nounmasculine (simultaneità di più suoni aventi un'altezza definita)

Quindi, trovo canzoni con la stessa progressione di accordi e creo una traccia che le combina.
Я нахожу песни с одинаковой последовательностью аккордов и создаю трек, в котором они смикшированы.

согласие

nounneuter (armonia di volontà)

Verremo ad un accordo.
Мы придём к согласию.

соглашение

noun (Unione di diverse menti; l'unione nell'opinione o nella determinazione; il concordare di due menti su una data proposta. Concordia, unità di sentimenti, armonia nei rapporti. In legge, è il patto, il trattato tra due partiti, nel capire e rispettare i diritti dell'altro. Il consenso di due o più persone a rispettare l'uso di alcune proprietà o benefici, in vista di contrarre un obbligo reciproco. L'unione di due o più menti in una cosa fatta o che deve essere fatta; un'approvazione reciproca per fare qualcosa.)

A volte ho come l'impressione che non verremo mai ad un accordo.
У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.

Посмотреть больше примеров

Era molto più attento ai dettagli e agli accordi di chiunque Hest avesse mai conosciuto.
Он был щепетильнее в деталях и приготовлениях, чем любой, кого Гест когда-либо знал.
Io non ero d'accordo!
Ну не совсем так.
Dopo qualche altro istante i due, come per tacito accordo, si avvicinarono alla grande scrivania addossata a una parete.
Немного времени спустя, они оба, по молчаливому соглашению, подошли к столу, придвинутому к одной стене.
D'accordo, grazie.
Ладно, спасибо.
Gli esperti sono d’accordo.
Это подтверждают психологи.
Possiamo fare un accordo, io e te.
Мы можем прийти к соглашению, ты и я.
È pienamente d’accordo con queste parole di Proverbi: “La benedizione di Geova, questo è ciò che rende ricchi, ed egli non vi aggiunge nessuna pena”. — Proverbi 10:22.
Она целиком согласна со словами притчи: «Благословение Господне — оно обогащает, и печали с собою не приносит» (Притчи 10:22).
Danny andava d'accordo con lui?
А Дэнни с ним ладил?
Lectures on Faith insegna che la consapevolezza dell’approvazione di Dio è necessaria alla fede di una persona: “Ogni uomo ha essenzialmente bisogno della reale conoscenza che il corso della vita che persegue è in accordo con la volontà di Dio, per poter avere quella fiducia in Dio senza la quale nessuna persona può ottenere la vita eterna” (Lectures on Faith [1985], 7).
Издание Lectures on Faith [Лекции о вере] учит, что осознание Божьей благосклонности – необходимая пища для веры человека: «Осведомленность любого из людей о том, что он строит свою жизнь в гармонии с волей Бога, критически необходима для придания ему уверенности в Боге, без которой никто не может обрести жизнь вечную» ([1985], 7).
D' accordo?Voglio che tu sappia che sono un perfetto gentiluomo con lei e che ci tengo davvero a lei
Ты должен знать что я веду себя с ней как джентльмен и она мне очень, очень дорога
Perché non avete cercato un accordo onesto con noi?
Почему не попытался вступить с нами в честные переговоры?
Non era questo l'accordo.
Договор был не таким.
D'accordo, allora.
Хорошо.
Cerchero'di... ridurre un pochino la pazzia e... servirmi qualcosa da mangiare se... voi... siete d'accordo.
Я продолжу и положу себе этот разваливающийся кусок и просто накормлю себя, как же круто с... с вами, народ. .
L'Invidia è raffigurata mediante il proverbio fiammingo che recita "due cani con un osso difficilmente raggiungono un accordo".
Собаки иллюстрируют фламандскую пословицу: «Две собаки и только одна кость, нет согласия».
A meno che non stipuliamo una specie di accordo finanziario per cui valga la pena di lasciar stare
Разве только мы не заключим в некотором роде финансовую сделку, которая могла бы побудить нас бросить это дело
Oppure, quando avro'proposto questo accordo al suo partner nella cabina di comando.
как я предложу сделку вашему напарнику в кабине...
Ma non sono sicuro di essere perfettamente d’accordo con il verdetto dei giudici.»
Но я не уверен, что в полной мере согласен с вердиктом судей
Mi dispiace di averlo detto, perche'te l'ho messo in testa io, d'accordo?
Мне жаль, что я это сказала, ведь я переложила это на тебя, понимаешь?
In ultimo, ma forse più importante, se anche Krugman avesse avuto "ragione su tutto", i suoi numerosi attacchi espliciti e spesso personali contro chi non è d'accordo con lui non troverebbero comunque giustificazione.
И наконец, самое важное, даже если Кругман был «прав во всем», все равно не будет никакого оправдания его нескольким грубым и часто оскорбительным личным нападкам на тех, кто не согласен с его точкой зрения.
Struensee domandò a Garrick se fosse d'accordo con lui su questa schematica interpretazione del dramma.
Затем Струэнсе спросил Гаррика, согласен ли тот с таким схематическим толкованием драмы.
Impianta la ragazza, mandala da lui, chiudi l'accordo.
Загрузите образ в девушку, отправьте ее к нему и закройте счет.
Ma qualcuno ha visto la possibilità di vendere Mark e il suo accordo a Groppo.
Но кто-то увидел в этом шанс продать Марка и его договор Барлу.
Papà, ti tirerò fuori da lì, d'accordo?
Папа, я вытащу тебя оттуда, ты слышишь?
La nostra legittima regina si merita un altro giro di sidro, non siete d'accordo
Наша законная королева достойна еще одной порции сидра, что скажете?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении accordo в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.