Что означает acumulado в испанский?

Что означает слово acumulado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acumulado в испанский.

Слово acumulado в испанский означает аккумулировать, собирать, собираться, сдержанный гнев, кумулятивный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acumulado

аккумулировать

(cumulate)

собирать

(cumulate)

собираться

сдержанный гнев

(pent-up)

кумулятивный

Посмотреть больше примеров

Con sujeción a las condiciones establecidas en la presente regla, los días acumulados de derecho a licencia de enfermedad podrán tomarse en cualquier momento durante el período de servicio; sin embargo, si el funcionario es separado del servicio antes de la fecha de expiración del nombramiento, los días acumulados de derecho a licencia de enfermedad se volverán a calcular en función del período de servicio efectivo
При соблюдении условий, предусмотренных в настоящем правиле, отпуск по болезни может быть предоставлен в любое время в течение срока службы; однако, если сотрудник прекращает службу до истечения контракта, количество причитающихся дней отпуска по болезни пересчитывается исходя из фактического срока службы
Reservas y saldos de los fondos acumulados
Накопленная сумма остатков средств и резервов
Superávit acumulado – restringido
Совокупный накопленный профицит — ограниченное использование
El saldo de los recursos generales del PNUD en relación con los ingresos acumulados respecto de los costos (reserva) de la Oficina se ha utilizado o se utilizará para:
Образовавшийся остаток средств по линии общих ресурсов ПРООН в связи с аккумулированием МУУЗ поступлений средств в превышение расходов (резерв) направлялся или будет направляться на покрытие:
Ha adquirido bienes de gran valor respecto de los cuales quepa la sospecha razonable de que se han acumulado gracias a actividades delictivas; y
приобрело дорогостоящее имущество, в отношении которого можно резонно предположить, что оно было получено в результате преступной деятельности, и после того, как
Al momento de la separación del servicio, los funcionarios que hayan acumulado días de vacaciones anuales sin utilizar recibirán el pago de los días de vacaciones no utilizados hasta un máximo de 60 días
После увольнения сотрудникам, у которых накопился неиспользованный ежегодный отпуск, оплачивается каждый день неиспользованного отпуска, но не более 60 дней;
Trabajamos con la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración con miras a establecer el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración – Monumento Permanente, al que se transfirieron los fondos del Citibank y el correspondiente interés acumulado.
Мы работали совместно с Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, чтобы создать Целевой фонд партнерства Организации Объединенных Наций — Постоянный мемориал, куда были бы переведены фонды из «Ситибанка» и накопившиеся на них проценты.
Se acogió con gran satisfacción la reducción del trabajo acumulado (recomendación # a)) en el examen de los informes de los Estados partes por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (de # a
Было выражено удовлетворение сокращением отставания (рекомендация # (a)) в рассмотрении докладов государств-участников Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (число нерассмотренных докладов снизилось с # до
La Conferencia toma nota de que, a pesar de los logros en la reducción de armas nucleares en los planos bilateral y unilateral, el número total de armas nucleares aún emplazadas y acumuladas asciende a muchos miles
Конференция отмечает, что, несмотря на успехи в деле двустороннего и одностороннего сокращения ядерных вооружений, общее количество развернутых находящихся в хранилищах ядерных средств по-прежнему исчисляется многими тысячами
Debe observarse que, si se cambia el tipo de descuento presupuesto del 7% al 6%, el pasivo acumulado aumentaría en un 22%, aproximadamente, y el valor actual de las prestaciones futuras en más del 26%.
Следует отметить, что при изменении предположительной ставки дисконта с 7% до 6% суммарные обязательства возрастут примерно на 22%, а нынешний объем будущих пособий - более чем на 26 процентов.
Sí, al comenzar el empleo con un nombramiento por más de 6 meses o al haber acumulado 6 meses de servicio ininterrumpido, si el Secretario General espera que el servicio del funcionario continúe por un período de 3 meses, como mínimo, al regresar después de la licencia de paternidad
Да, с началом работы по контракту на срок свыше 6 месяцев или по завершении 6 месяцев непрерывной службы, когда Генеральный секретарь полагает, что срок службы сотрудника продолжится еще не менее 3 месяцев после возвращения отца из отпуска
Además, actualmente el personal de los contingentes recibe una prestación por licencia de descanso de # dólares diarios durante un máximo de siete días, aunque tenga derecho a disfrutar de # días de licencia acumulados en un período de servicio de seis meses
Кроме того, в настоящее время служащим контингентов начисляется оплачиваемый отпуск для отдыха в размере # долл
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe que había de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones.
В своей резолюции 64/241 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать удостоверять суммы начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку, проверенные Комиссией ревизоров, и включить такую информацию и результаты проверки в его доклад, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
Había visto los informes de Teg relativos a la riqueza que estaba siendo acumulada en Gammu.
Она видела доклады Тега о богатстве, накопленном на Гамму.
Si en el transcurso de un año natural, el trabajador tuviese derecho a disfrutar de vacaciones acumuladas dos años consecutivos, podrá disfrutar de todo ese tiempo acumulado de una sola vez o en varias oportunidades.
Если у работника в течение календарного года есть право на отпуск за 2 рабочих года, то он может вместе или в отдельности использовать в этом календарном году отпуск за два рабочих года.
En general, la vasta reserva de aficiones que la humanidad ha acumulado encuentra fieles adeptos entre nosotros.
В общем, весь богатый запас развлечений, накопленный человечеством, нами востребован.
han contribuido a reducir el retraso acumulado en los procedimientos y a acelerarlos.
весьма способствовали сокращению количества нерассмотренных дел и ускорению производства.
ncluye # dólares en intereses acumulados y saldo no utilizado transferidos a los recursos ordinarios, de conformidad con instrucciones del Gobierno
Включая # долл. США в виде процентных начислений и неизрасходованного остатка средств на счетах бельгийских целевых фондов, перечисленного в счет регулярных ресурсов по указанию правительства
El resultado acumulado de esas reformas estructurales de los dos últimos decenios ha sido el aumento de la desigualdad en los países desarrollados y en desarrollo.
Общим итогом этих структурных реформ за прошедшие два десятилетия стало обострение неравенства и в развитых, и в развивающихся странах.
La cultura y los conocimientos locales y autóctonos acumulados durante siglos son esenciales para resolver los problemas locales.
чрезвычайно важное значение для решения местных проблем имеют местные и исконные культура и знания, которые формировались в течение столетий.
Con ellos apuntaban a los planetas, sí, enfocando la energía acumulada en enormes recolectores solares.
О да, они были нацелены на планеты и фокусировали энергию, собранную огромными солнечными коллекторами.
A un mismo tiempo existen en él un trabajador libre y un capital social acumulado.
Таким образом, в нем одновременно заключаются и свободный работник, и накопленный социальный капитал.
El Comité y los Estados partes deberían colaborar para reducir el trabajo acumulado en relación con los informes periódicos presentados al Comité.
Комитету и государствам-участникам следует сотрудничать, с тем чтобы сократить отставание в рассмотрении периодических докладов, представляемых Комитету.
Debemos actuar para curar las heridas acumuladas durante más de 50 años.
Мы должны залечить раны, полученные в результате 50‐летнего конфликта.
Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.
Это общая цифра, которая отражает число вынужденных переселенцев, зарегистрированных за прошедшие 10 лет, а не только за последние несколько месяцев.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acumulado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.