Что означает afinidad в испанский?

Что означает слово afinidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию afinidad в испанский.

Слово afinidad в испанский означает близость, сродство, сходство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова afinidad

близость

noun

No siento nada más que la afinidad de un maestro por su alumno.
Я ничего не чувствую кроме близости учителя и ученика.

сродство

nounneuter

Simpatias es sensaciones suaves, afinidades, una forma para obtener la realización de nuestros sueños y deseos.
Simpatias будет мягкими ощупываниями, сродствами, формой для того чтобы получить выполнение наших сновидений и желаний.

сходство

noun

Hoy, muchas identidades son círculos que se superponen –afinidades respaldadas por Internet y por los viajes baratos-.
Сегодня многие идентичности распространяются на несколько кругов – сходства, привнесенные благодаря Интернету и дешевым путешествиям.

Посмотреть больше примеров

Sus afinidades estarán íntimamente entrelazadas.
Вижу, как ваши судьбы тесно переплетутся.
—Vivo aquí —dijo— porque tengo una afinidad peculiar con el desierto.
— Я здесь живу, — сказал он, — потому что ощущаю особое сродство с пустыней.
Quizás un inmortal tuviese una afinidad particular a los temas de la fidelidad.
Наверно, бессмертный должен быть особенно озабочен вопросами супружеской верности.
Por eso, aunque yo mismo lo admitiese, siempre tengo una sensación de afinidad en mis clases
Именно поэтому, хоть я и признаю это сам, на своих занятиях мне всегда удается ощутить какое-то взаимопонимание
Elogié, luego, las obras de Kotzebue que acababa de ver, o sea Afinidades y Reconciliación.
Далее я похвально отозвался о виденных мною пьесах Коцебу «Родственники» и «Примирение».
En las principales ciudades de Birmania prosperaba una comunidad empresaria india y las afinidades culturales y políticas estaban bien establecidas.
Бизнес-сообщество Индии процветало в крупных городах Бирмы, и были установлены крепкие культурные и политические связи.
Hasta hace poco, los refugiados de la subregión estaban relativamente seguros de que contaban en cierta medida con la protección de los países receptores, muchos de los cuales comparten afinidades étnicas.
До последнего времени беженцы в субрегионе были более или менее уверены в том, что они могут рассчитывать на определенную степень защиты со стороны принимающих их общин, поскольку со многими из них их связывают этнические узы.
Las partes confirmaron la afinidad de sus posturas en contra de un diálogo interestatal a partir de los principios del dictado y la presión arbitraria mediante sanciones.
Сторонами подтверждена идентичность подходов в отношении неприятия выстраивания межгосударственного диалога на принципах диктата и нелегитимного санкционного давления.
Entonces la otra enfermera habló, una bonita rubia con afinidad por los carbohidratos.
Теперь заговорила вторая медсестра – симпатичная блондинка, явно предпочитающая богатую углеводами пищу.
La necesidad de aprobar esa ley está condicionada por el hecho de que aunque en la legislación vigente figura una lista de delitos contra la vida, la salud, la inviolabilidad sexual y los derechos patrimoniales y no patrimoniales de un miembro de la sociedad, no se destaca la responsabilidad penal por agresiones cometidas en el hogar por una persona que tenga una relación matrimonial, o de parentesco por consanguinidad o por afinidad con la víctima, pese a que en ese caso ésta sufre un perjuicio físico y moral mayor y se crea una amenaza a la seguridad de toda la familia.
Необходимость принятия данного закона обусловлено тем, что хотя в действующем законодательстве и содержится перечень преступлений посягающих на жизнь, здоровье, половую неприкосновенность, имущественные и неимущественные права члена общества, но при этом не делается акцент на ответственность за посягательства в семье со стороны лица, находящегося с потерпевшим в браке, родстве или отношениях свойства, несмотря на то, что в данном случае потерпевшему причиняется гораздо больший физический и особенно моральный ущерб, создается угроза безопасному существованию всей семьи.
Están exentos de responsabilidad criminal los que hubieren obrado en favor del cónyuge, de un pariente cuyo vínculo no excediere del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad o de un amigo íntimo o persona a la que se debiese especial gratitud.
От уголовной ответственности освобождаются лица, которые действовали в интересах своего супруга, своего родственника, отношения с которым не превышают четвертой степени родства или второй степени близости, или в интересах близкого друга или лица, перед которым имеется особая задолженность.
A pesar de la afinidad de este tema con la protección diplomática, parecería que corresponde examinarlo en el contexto del estudio por la Comisión del tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales, pues se refiere fundamentalmente a las cuestiones de atribución, responsabilidad y reparación.
Несмотря на близость этой темы к дипломатической защите, представляется, что она подпадает под сферу исследования Комиссией темы ответственности международных организаций, поскольку она в основном будет касаться вопросов присвоения, ответственности и возмещения.
En virtud de esta ley podrá solicitar protección toda persona que haya sido objeto de violencia doméstica ejercida por un cónyuge o un ex cónyuge; una persona con quien la víctima mantenga o haya mantenido una cohabitación de hecho; una persona con quien la víctima tenga un hijo; un ascendiente; un descendiente; un hermano; un pariente afín hasta el segundo grado de afinidad; un tutor, un curador o un padre de acogida.
Любое лицо, пострадавшее от насилия в семье, совершенного супругом или бывшим супругом; лицом, с которым жертва фактически совместно проживает или проживала; лицом, от которого жертва имеет ребенка; родственником по восходящей или нисходящей линии; братом или сестрой; родственником до второй степени родства; опекуном, попечителем или патронатным родителем, может искать защиты в соответствии с этим Законом.
—Porque —comenzó, levantándose también del sofá—, porque hasta ahora sentía una afinidad con David.
– Потому, – заговорил он, тоже вставая с дивана, – потому что я до сих пор чувствовал родство с Давидом.
El investigador principal de esta característica, Robert McCrae dice que, "Individuos de mente abierta tienen afinidad con ideas políticas de izquierda, liberales y progresivas." -- les gusta una sociedad abierta y cambiante -- "mientras que individuos de mente cerrada prefieren ideas políticas de derecha, tradicionales, conservadoras.
Главный исследователь этой особенности, Роберт Мак-Крей, говорит: «Открытые люди склонны к либеральным, прогрессивным, «левым» политическим взглядам» - им нравится открытое, меняющееся общество, — «в то время как люди закрытые предпочитают консервативную, традиционную, «правую» точку зрения».
Apoyada por la afinidad de sus miembros con el desarrollo humano y social, la red ha dado lugar a alianzas, a la movilización de la sociedad y a modelos de políticas públicas.
При поддержке ее членов, объединенных идей развития человека и общества сеть сформировала партнерские отношения, способствовала мобилизации общественности и разработала модели государственных стратегий.
Por un instante sintió una sorprendente afinidad con aquella extraña persona de afilado ingenio.
На какое-то мгновение он даже ощутил сродство с этим умным, своеобразным человеком.
Afinidad: agua Bree Westwood Hija de Sara Westwood, amiga de la reina.
Ститхия: вода Бри Вествуд Дочь Сары Вествуд, подруга королевы.
De este modo evidencian una afinidad más real al fascismo de lo que lo hicieron nunca las grandes confesiones europeas.
Этим они обнаруживают большее родство с фашизмом, чем его имели когда-либо крупные европейские деноминации.
En este artículo se utiliza la palabra etnia para referirse a una comunidad de individuos que presentan ciertas afinidades raciales, nacionales, tribales o culturales.
Под «этнической группой» в этой статье подразумевается группа людей одной расы, национальности, племени или культуры.
Que yo sepa o recuerde, nadie ha investigado hasta ahora su íntima afinidad.
Насколько мне известно (или насколько мне помнится), до сих пор никто еще не изучал их скрытое сходство.
¿Quién más sabe de nuestra secreta afinidad?
— Кто еще знает о нашем тайном сродстве?
Evidentemente se trata de un hombre con una educada y especial afinidad hacia las palabras.
Ясно, что мужчина образован и отличается профессиональной любовью к слову.
Sus archivos apuntan a grupos de afinidad específicos que marcó como objetivo en las primeras ciudades
Ваши материалы указывают на то, что в первых нескольких городах он подбирал жертв в определенных группах сходства
Más que relaciones, yo diría que nuestros dos países tienen afinidades sumamente profundas
Приятно еще и потому, что наша страна привержена ОБСЕ

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении afinidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.