Что означает alheio в Португальский?

Что означает слово alheio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alheio в Португальский.

Слово alheio в Португальский означает чужой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alheio

чужой

adjective (неродной; посторонний)

No olho alheio vemos um argueiro, no nosso não vemos uma trave.
Ищем в чужом глазу соринку, а в своём бревна не видим.

Посмотреть больше примеров

Frank esperou, alheio ao fogo que recuava, até os paramédicos irem embora e o pessoal do túmulo chegar.
Фрэнк ждал, не слыша, как затихает стрельба, пока не ушли медики и не пришла похоронная команда.
Pode sair do corpo tanto como o próprio corpo pode receber do olhar, da carícia alheios.
Каждый человек может дать столько, сколько сам получит от чьей-то ласки, взгляда.
Como todos os grandes repórteres, Maxine Duval não se sentia emocionalmente alheia aos acontecimentos que observava.
Как все крупные репортеры, Максина Дюваль не оставалась равнодушной к событиям, которые наблюдала.
Era como se a criatura fosse um anjo doentio que tivesse ido fazer uma ronda e desfrutar com a dor alheia.
Это существо казалось каким-то уродливым ангелом, слетевшим с небес, чтобы насладиться их скорбью.
A indiferença para com as pessoas, a causa comum e o sofrimento alheio era-lhes plenamente natural.
Их равнодушие к людям, к общему делу, к чужому страданию было беспредельно естественно.
— Não — respondeu Beauchamp —, aliás, estou completamente alheio a essa questão; venho por outra coisa
— Нет, — отвечал Бошан, — этот вопрос меня нимало не занимает; я пришел совсем по другому поводу
Eis por que você absorve todas as emoções e medos alheios quando se vê num local público.
Вот почему ты улавливаешь эмоции и страхи других людей, когда находишься в людном месте.
O erro da China no passado tem sido depender demasiado do financiamento através de capitais alheios.
Ошибка Китая заключается в том, что в прошлом страна слишком полагалась на долговое финансирование.
ALHEIO ao perigo, Paul sentou-se no banco da frente e começou a conversar com o motorista.
НИЧЕГО не подозревая, Пол сел на переднее сидение и стал разговаривать с водителем.
Como lobos entrando em território alheio, os dois grupos ficaram cautelosos a princípio.
Как волки на чужой территории, обе стороны поначалу осторожничали.
As pessoas viam muito mais do que queria ver das fraquezas e vulnerabilidades das vidas alheias.
Человек видит больше, чем ему хочется, когда речь заходит о слабостях и болевых точках других людей.
Esta opinião alheia, ele próprio a partilhava; muitas vezes de mau humor contra a mulher, sentia orgulho dela.
Это общее мнение разделял он всецело; нередкие вспышки гнева на жену не мешали ему гордиться ею.
Contar com a força alheia.
Ищите помощи других людей.
Invasão de sonho alheio?
Ходит по снам?
Quer ouvir uma história sobre o sofrimento alheio?
Хочешь услышать историю о боли другого человека?
Bem aprontada esta EI, dramas podem aparecer em nós, verso a verso, desenrolando-se alheios e perfeitos.
Она хорошо завершена, эта... драмы могут возникать в нас, стих за стихом, разворачиваясь, чужие и совершенные.
Sentia-se de novo distante, alheio ao próprio corpo.
И снова почувствовал себя где-то очень далеко, вне собственного тела.
Excepto os quatro pequenos que, alheios a tudo, continuavam a comer, todos os outros estavam concentrados nele.
За исключением малышей, которые продолжали есть, не обращая ни на кого внимания, все остальные уставились на него.
É que pouco adianta ter alijado os próprios vícios para andar a combater os alheios.
Мало пользы избавиться от своих пороков, если приходится спорить с чужими!
Usei essa história na esperança de que os pais se dêem conta de que o exemplo de integridade, dedicação, lealdade ao evangelho e a disposição de não procurar defeitos alheios, mas trabalhar com diligência e sem cessar pelo progresso da verdade são uma herança maravilhosa que podem deixar aos filhos.18
Я рассказываю об (этой) истории с надеждой, что родители воспримут ее как пример самого лучшего наследия, которое можно оставить детям, – честность, преданность, приверженность Евангелию, способность усердно и неустанно трудиться для продвижения истины, а не искать ошибки у других18.
Qual a causa, fora a morte do pai, que o pôs desta arte, tão alheio a sua própria inteligência, não na posso saber.
Что еще могло бы, Коли не смерть отца, его отторгнуть От разуменья самого себя, Не ведаю.
Não há servos e ninguém se beneficia do trabalho alheio.
У нас нет слуг, никто не живёт за счёт труда других.
Como podemos edificar a fé alheia se nós mesmos não tivermos fé?
Как мы можем укреплять веру других людей, если наша вера слаба?
Sem o conhecimento de Cos, já em 18 de setembro, diversos texanos, incluindo James Fannin, Philip Dimmitt e John Linn, começaram a advogar alheios à necessidade de um plano para sequestrá-lo, ou em Copano ou em Goliad.
Ранее 18-го сентября несколько техасцев, включая Джемса Фэннина, Филиппа Диммитта и Джона Линна независимо друг от друга начали разрабатывать планы захвата Коса в Копано или в Голиаде.
Só estou preocupada deles serem vistos em terras alheias ou que vão correr nas de Bill.”
Я волновалась только за то, что их заметят на чужой земле, или что они забегут на земли Билла

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alheio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.