Что означает alquilar в испанский?

Что означает слово alquilar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alquilar в испанский.

Слово alquilar в испанский означает нанимать, арендовать, снимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alquilar

нанимать

verb

Sí, pero solo nos lo quiere alquilar una semana.
Да, правда, нас нанимают только на неделю.

арендовать

verb

Nos gustaría alquilar un monovolumen.
Мы бы хотели арендовать минивэн.

снимать

verb

Luego me anunció que había alquilado este apartamento.
Потом вдруг заявила, что снимает здесь квартиру, под квартирой Пэт.

Посмотреть больше примеров

—Ha dicho que la gente tiene que pagar por adelantado para alquilar las salas vip, ¿no?
— Ты сказал, что люди должны оставлять задаток за ВИП-зал?
Y decidieron que, en lugar de, por ejemplo, tener un estudio, y seis o siete apartamentos, era más barato alquilar la antigua casa de Elizabeth Taylor en Malibu.
И они решили, что вместо того, чтобы снять студию, и шесть или семь квартир, будет дешевле снять бывшую виллу Элизабет Тейлор в Малибу.
Camilla, no hay casas familiares para alquilar en ningún lado.
Камилла, нигде нет домов для съёма.
Alquilar una película me resulta muy difícil.
Брать напрокат видеокассеты —очень трудное дело.
—Mi padre es además el enterrador —le explicó la chica—, por eso tiene el par de carretas para alquilar.
– Мой отец к тому же и гробовщик, – объяснила девушка, – у него есть для аренды пара двуколок.
Supongo que podría alquilar uno durante unos meses si fuera necesario.
Могла бы взять в аренду на несколько месяцев, если бы вдруг понадобилась
Un hombre capaz de alquilar un auto y conducir correctamente.
Он сумеет арендовать автомобиль и управлять им.
Al alquilar una vivienda, el inquilino paga el alquiler al propietario.
При аренде жилья наниматель платит арендную плату домовладельцу (собственнику недвижимости).
Lo mejor sería alquilar un coche, señor.
Оптимальный вариант – нанять автомобиль.
Quiero comprar, alquilar o tomar prestado un caballo para que lo monte este caballero de aquí.
Я хочу купить, нанять или одолжить у вас лошадь.
En el párrafo 76, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que a) agilizara el proceso de finalización del plan maestro incorporando todos los riesgos y las preocupaciones de los beneficiarios para poder llevarlo a cabo sin tropiezos; b) llevara a cabo actividades de sensibilización con las familias afectadas como parte de un ejercicio de concienciación sobre los beneficios del proyecto; c) acelerara el estudio de densificación en altura e incorporara los resultados al plan maestro del proyecto; y d) ultimara las estimaciones presupuestarias del traslado para alquilar alojamientos temporales para las familias cuyas viviendas fueran a demolerse antes de su traslado a las nuevas residencias.
В пункте 76 отмечается, что БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии a) ускорить процесс окончательной доработки генерального плана с учетом всех рисков и пожеланий бенефициаров, с тем чтобы создать условия для беспрепятственного осуществления проекта; b) организовать разъяснительную работу с затрагиваемыми домохозяйствами в рамках усилий по повышению осведомленности о пользе проекта; c) ускорить проведение исследования возможностей вертикального уплотнения и включить его результаты в генеральный план проекта; и d) завершить работу над составлением сметы расходов на временную аренду жилья для семей, чьи жилища подлежат сносу, до их переселения в новые дома.
Por favor, ve a los establos de Dzulas para alquilar un carruaje y el tiro mientras yo busco a la burra.
— Пожалуйста, пошли в конюшни Дзуласа за четверкой и экипажем, пока я ищу ослика.
a) En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, una persona que no formaba parte de la Administración falsificó resguardos de pago con el emblema de las Naciones Unidas para alquilar un apartamento
a) в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве лицо, не являвшееся сотрудником администрации, подделало бланки платежной ведомости с эмблемой Организации Объединенных Наций для того, чтобы арендовать квартиру
El director afirmaba que tenía derecho a alquilar una habitación vacía.
Заведующий заявил, что он вполне вправе сдать незанятую комнату.
Un basurero donde Jack Herson solía recuperar chatarra, una pista de aterrizaje donde Bernard Higgins solía alquilar aviones.
Свалка, где Джек Херсон собирал металлолом, аэродром, откуда летали чартеры Бернарда Хиггинса.
—Podría ir a Crowfield solo, alquilar un coche y volver a recogerlo.
– Тогда я отправлюсь в Кроуфилд один, возьму напрокат машину и вернусь за вами
La Misión de Libia tiene muy claro que, si el Gobierno Federal no autoriza a Libia a alquilar las siete plantas, la Comisión de Impuestos de la Ciudad no tiene fundamentos jurídicos para gravar con un impuesto las siete plantas vacías, ya que viola la Constitución de los Estados Unidos al apropiarse de un bien sin las debidas garantías procesales
Для Представительства Ливии совершенно очевидно, что если федеральное правительство не разрешает Ливии сдавать в аренду семь этажей, то городская комиссия по налогам не имеет юридического основания взимать налог с упомянутых семи свободных этажей, поскольку это является нарушением Конституции Соединенных Штатов и равнозначно изъято собственности без соблюдения установленного порядка
¿Tal vez pueda usted alquilar un coche para mí?
Может быть, вы сможете нанять для меня коляску?
Refiriéndose a la cuestión de los refugiados, señala que muchas municipalidades se muestran poco dispuestas a alquilar viviendas a refugiados y que el problema de los refugiados se suele manipular en encendidas campañas políticas
В связи с вопросом о беженцах он отмечает, что многие органы местного самоуправления с неохотой предоставляют в аренду жилье для беженцев, а вопрос о беженцах зачастую используется в качестве темы для подстрекательских политических кампаний
Le informé que había tenido que alquilar un coche siguiendo las instrucciones de mi compañía de seguros.
Я известил ее, что в соответствии с полученными от страховой компании инструкциями взял машину напрокат.
Y alquilar un apartamento en el barrio francés.
Сняли бы квартирку во Французском квартале.
Habitación para alquilar.
Сдаётся комната.
La Comisión Consultiva recomienda que, en lugar de alquilar vehículos blindados durante el período de liquidación, la Comisión de Investigación debería utilizar los vehículos de esas características con los que cuentan las Naciones Unidas en la zona de operaciones.
Консультативный комитет рекомендует Комиссии вместо арендованных бронированных автомобилей использовать в ликвидационный период бронированные автомобили, уже имеющиеся в распоряжении Организации Объединенных Наций в данном районе.
De todos modos, podríamos haber prescindido de todo aquello, alquilar un automóvil y hacer el viaje para verlo.
И все-таки нужно было вырваться, взять напрокат машину и съездить к нему.
Por supuesto, alquilar un coche tenía sus riesgos.
Разумеется, брать напрокат автомобиль было связано с известным риском.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alquilar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.